رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

Al-sharq

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

الشرق

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

محليات

452

باسلام: يجب ملاءمة النصوص الإسلامية لطبيعة المجتمعات الغربية

25 فبراير 2015 , 05:58م
الشرق
الدوحة - بوابة الشرق

نظم معهد دراسات الترجمة في جامعة حمد بن خليفة، عضو مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع، محاضرة وذلك في إطار سلسلة محاضرات أعضاء هيئة التدريس بالمعهد. وقد ألقى المحاضرة الدكتور صلاح باسلامة، حيث سلّط خلالها الضوء على اتساع نطاق الترجمة إلى الكثير من جوانب الحياة، وكيف باتت تتخطى مجرد الكلمة المكتوبة والمنطوقة، كما ركّز بشكل خاص على موضوع ترجمة الإسلام.

كما ركزت المحاضرة على الجانب النظري واستعراض التعريفات المختلفة للترجمة كما أوردها العديد من الأساتذة والأكاديميين عبر مراحل التاريخ المتعاقبة. ويتسم مجال دراسات الترجمة بطبيعة تخصصاته المتعددة والمتداخلة، ويكتسب بدوره أهمية محورية في التفاعلات الثقافية والروحية والسياسية الاجتماعية داخل المجتمعات. وقد ألقى الدكتور باسلامة الضوء على الجوانب الأخلاقية في عملية الترجمة، وأهمية فهم السياق الذي تحدث فيه.

و أكد الدكتور باسلامة على ضرورة تحلي المترجمين بالأمانة والنزاهة والإخلاص لما تنطوي عليه عملية الترجمة من تأثير مباشر على مدى استيعاب المجتمعات وفهم بعضها بعضًا. وشدّد كذلك على أهمية الحاجة إلى ملاءمة النصوص الإسلامية لطبيعة المجتمعات الغربية، وما يقتضيه ذلك من جهد وعمل لا يقتصر على المترجمين فحسب، وإنما يشمل الفقهاء أيضًا. وفي معرض تعليقه على سلسلة محاضرات معهد دراسات الترجمة.

و قال الدكتور باسلامة: "تسهم هذه المحاضرات في حث الباحثين على تناول عملية الترجمة من منظور مختلف، كما أنها تتيح فرصة متميزة لأعضاء هيئة التدريس كيما يتعاون أحدهم مع الآخر في العمل البحثي وإرساء ثقافة التبادل الفكري."

وتابع: "ما سعيت إلى تقديمه في محاضرتي هذه محاولة للمساعدة في انتقالنا صوب تعريف جديد وفهم مبتكر لعملية الترجمة وإبراز تشعبها وتغلغلها في العديد من النطاقات المختلفة التي ينبغي لنا أن نضعها أمام الجمهور. فعلى سبيل المثال، يستطيع أي دبلوماسي أو عالم أنثروبولوجيا أو وسيط أو صحفي أن يتدرب كدارس وباحث في الترجمة، لكن هؤلاء جميعًا سيحتاجون إلى اكتساب المهارات التي ندرب طلابنا عليها."

يشغل الدكتور صلاح باسلامة منصب الأستاذ المشارك في برنامج الماجستير في دراسات الترجمة والمدير المؤقت لقسم الدراسات العليا والبحوث في معهد دراسات الترجمة. تتضمن اهتماماته البحثية الفلسفات الاجتماعية والسياسية، وحقوق الترجمة، ودراسات ما بعد الكولونيالية، إلى جانب أوضاع المسلمين الغربيين وصورة العالم العربي في حقبة العولمة.

اقرأ المزيد

alsharq سمو الأمير يهنئ رئيس بيلاروسيا

بعث حضرة صاحب السمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني أمير البلاد المفدى، برقية تهنئة إلى فخامة الرئيس... اقرأ المزيد

240

| 03 يوليو 2026

alsharq قطر تشارك في المنتدى الاقتصادي حول الاستدامة والتنافسية بمقدونيا الشمالية

شاركت دولة قطر في أعمال المنتدى الاقتصادي تحويل الاستدامة إلى ميزة تنافسية: بناء مؤسسات قادرة على الصمود في... اقرأ المزيد

136

| 03 يوليو 2026

الشرق رئيس مجلس الشورى يشارك في مراسم تشييع جثمان المرشد الأعلى السابق للثورة في إيران

شارك سعادة السيد حسن بن عبدالله الغانم رئيس مجلس الشورى، اليوم، في مراسم تشييع جثمان السيد علي خامنئي... اقرأ المزيد

922

| 03 يوليو 2026

مساحة إعلانية