رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

Al-sharq

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

الشرق

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

محليات

2765

اختتام مؤتمر الترجمة الدولي العاشر بجامعة حمد بن خليفة

28 مارس 2019 , 12:02ص
alsharq
الدوحة - قنا

اختتمت اليوم فعاليات المؤتمر السنوي الدولي العاشر للترجمة، الذي نظمه معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة على مدى يومين في مركز قطر الوطني للمؤتمرات، لمناقشة قضية "ترجمة التهميش وتهميش الترجمة"، بمشاركة نخبة من المترجمين والخبراء من 22 دولة عربية وأجنبية.

وتناولت جلسات المؤتمر في يومه الثاني والأخير مجموعة من المحاور المتعلقة بالموضوع الرئيسي، حيث خصصت أولى جلسات اليوم لمناقشة محور "المؤلفون في الترجمة" وتم خلالها مناقشة مجموعة من الأوراق البحثية ومنها " كتابات إيتيل عدنان بلغات متعددة تنقل الأماكن إلى فضاءات أرحب " للدكتورة أميرة الزين أستاذ مشارك في جامعة جورج تاون في قطر، "الكتابة من على مقاعد الطائرة" للكاتب والمترجم ـ أحمد دياب.

أما الجلسة التالية فخصصت لمناقشة محور" الترجمة السمعية البصرية داخل نطاق الاتجاه السائد وخارجه"، بمشاركة عدد من المترجمين، حيث قدمت بسمة بودهان ورقة بحثية بعنوان "عن بلاغة الصوت والصورة في السترجة : مقاربة متعددة التخصصات في نقل التكرار الصوتي من الإنجليزية إلى العربية"، وجاءت ورقة رشيد يحياوي بعنوان "انحرافات الترجمة الموائمة للإشارات الثقافية الغربية في الدبلجة العربية: عائلة سيمبسون وآل شمشون، دراسة مقارنة"، فيما قدم ريندون كوندو ورقة بعنوان "ترجمة المسرح بوصفها نقيلة مغروسة في بيئة اللغة الهدف: مكان تشيخوف وأثره في بنغال ما بعد الاستقلال".

وفي محور "دراسات الترجمة ومهنة الترجمة تم تقديم عدد من الأوراق البحثية للمترجمين والباحثين منها ورقة بعنوان "هل بإمكان دراسات الترجمة الاستفادة من منظور مختلف لعملية الترجمة؟" لـ ضياء بورسلي، و"معايير الترجمة من العهود الغابرة: تراث العرب الترجمي أنموذجاً" لـ محمد أحمد الثوابتة ، و"المترجمون بوصفهم عناصر فاعلة نشطة والترجمة بوصفها أداة لمناهضة الهيمنة في الحيز المدني" لـ كيونغ هي كيم.

أما محور "الترجمة الموائمة للملامح الثقافية في سياقات جديدة" فقد شهد نقاش عدد من الأوراق ومنها "الملمح البصري في ترجمة الرموز الثقافية السويدية إلى البولندية" لــ سيلفيا ليزلنغ- نيلسون، "والحكم على الكتب من سماتها البصرية: دراسة حالة لثلاث ترجمات فارسية لمقالة فرجينيا وولف النسوية المطولة "غرفة خاصة للمرء وحده" لــ ميهرنوش بيرهاياتي ، و"الاحتلال متجليًا في التعليقات: ترجمة سرديات المتاحف في الدول الجديدة " لــ كتارزينا ياروش.

لتختتم جلسات اليوم الثاني بجلسة حول الترجمة وآفاقها المستقبلية برئاسة الدكتورة جوزيليا نيفيش، الأستاذة بمعهد دراسات الترجمة، وشارك فيها كل من ريتيس مارتيكونيس مدير إدارة الترجمة في مفوضية الاتحاد الأوروبي، وصوفيا جارسيا- بييرت مدير إحدى مؤسسات التواصل الثقافي الأمريكية، والمترجم ميجيل بيرنال-ميرينو، حيث طالبوا بتعزيز الترجمة كحق من حقوق كل الفئات على اختلاف الهويات الثقافية.

وقالت الدكتورة أمل المالكي العميدة المؤسسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة ورئيسة المؤتمر: "إن مؤتمر ترجمة التهميش وتهميش الترجمة تجاوز الحدود والمناطق، وتخطى كذلك التقسيمات العقلية والمادية المفروضة لبناء أسس مشتركة للنقاش وتبادل الآراء ليؤكد أن الترجمة يمكن ان تكون سبيلا للتغيير في عصر العولمة مع تمتعها بالقوة اللازمة لإرساء قواعد للتفاعل الثقافي".

كما أقيمت خلال المؤتمر ورشتان الأولى بعنوان "أتطمح لاحتراف الترجمة التتبعية؟ ،عليك أولاً احتراف نظام التدوين"، والثانية بعنوان "الترجمة الاحترافية: مبادئ أساسية".

وقد شارك في المؤتمر السنوي العاشر للترجمة ثلاثة وأربعون متحدثًا من أكثر من 20 دولة لمناقشة موضوعات متعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية، واشتملت قائمة الموضوعات التي طُرِحت للنقاش خلال المؤتمر على قضايا التداخل بين الترجمة الفورية، والترجمة السمعية البصرية، والترجمة الإبداعية،والترجمة الذاتية والابتكار والانتهاكات في أبحاث الترجمة والمجالات المرتبطة بها، وتدريب المترجم خارج قاعات الدراسة، ومعايير الترجمة والتجاوزات، والترجمة من أجل المواطنة الفاعلة، وترجمة ما وراء الكلمة.

جدير بالذكر ان معهد دراسات الترجمة في جامعة حمد بن خليفة يستضيف بانتظام مجموعة واسعة من الفعاليات المحلية والدولية بهدف تطوير دراسات الترجمة التحريرية والشفوية واللغات الأجنبية. ومنذ إنشائه، تركزت رسالة المعهد في دعم تنمية مجتمع المترجمين واللغويين والمهنيين العاملين في قطر والمنطقة. ويقدم المعهد برنامجيّ ماجستير معتَمدَين وحاصليَن على تصديق من جامعة جنيف.

اقرأ المزيد

alsharq إدارة الأرصاد: طقس بارد نسبياً نهاراً على الساحل مع غبار عالق في عرض البحر

توقعت إدارة الأرصاد الجوية أن يكون الطقس على الساحل، حتى السادسة من مساء اليوم، باردا نسبيا نهارا مع... اقرأ المزيد

108

| 23 ديسمبر 2025

alsharq إغلاق مؤقت على طريق سلوى باتجاه الصناعية

أعلنت هيئة الأشغال العامة «أشغال» عن إغلاق مؤقت وكامل للطريق عند مخرج رقم ١٤ لتقاطع خالد بن أحمد... اقرأ المزيد

728

| 23 ديسمبر 2025

alsharq بانج آند أوليفسن تحتفي بالذكرى المئوية لتأسيسها

تحتفل شركة الصوتيات الدنماركية بانج آند أوليفسن، الممثلة حصريًّا في قطر من قبل البيت الحديث، بإنجاز تاريخي يتمثّل... اقرأ المزيد

70

| 23 ديسمبر 2025

مساحة إعلانية