أوضحت شركة سنونو لتوصيل الطلبات، على حسابها الرسمي بمنصة إكس، أن المقطع المتداول من فعالية الملايين تنتظرك كان تصرفًا شخصيًا من الأشخاص الظاهرين...
رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

مساحة إعلانية
أهدت سفارة اليابان بدولة قطر، بالتعاون مع مؤسسة اليابان، 46 كتابا إلى الحي الثقافي "كتارا" وذلك للمرة الأولى. ضمت مجموعة الكتب روائع الترجمات للأدب الياباني كالمجموعات القصصية للمؤلف الياباني ياسوناري كاواباتا، الحائز على جائزة نوبل للآداب. كما أهدى سفير اليابان سعادة السيد شينجو تسودا إلى الدكتور خالد السليطي، مدير عام المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا موسوعة "اليابان" باللغة العربية التي أصدرتها جامعة قطر بالتعاون مع شركة ماروبيني، تم خلال اللقاء مناقشة طرق تعزيز فهم أفضل لليابان وثقافتها. وأعرب الدكتور خالد السليطي عن امتنانه لسعادة السفير على الكتب وأعرب عن تمنياته لزيادة تعزيز التعاون بين سفارة اليابان وكتارا من أجل تقوية العلاقات الودية بين قطر واليابان من خلال الأنشطة الثقافية المختلفة.
427
| 01 يونيو 2016
منحت مؤسسة قطر الدولية مبلغ 100 ألف دولار لمدرسة أوستن المستقلة في ولاية تكساس الأمريكية، من أجل دعم الثقافة واللغة العربية انطلاقا من العام الدراسي القادم، لتكون هذه ثالث مدرسة في ولاية تكساس تقبل أموالا من مؤسسة قطرية دولية، حيث ستمول هذه المنحة رواتب المدرسين وتطوير البرنامج الدراسي والمواد التعليمية. ونقل موقع "بريتبارت" الأمريكي عن المديرة التنفيذية لمؤسسة قطر الدولية ماجي ميتشيل سالم ترحيبها "بانضمام ثلاثة مدارس حكومية في مدينة أوستن لشبكتنا المتنامية من المدارس الأمريكية، حيث بلغ عددها 24 مدرسة في جميع أنحاء الولايات المتحدة، جميعها ملتزمة بدعم اللغة والثقافة العربية". يشار إلى أنه بالإضافة إلى تكساس، تنتشر المدارس المستفيدة من منح المؤسسة لدعم اللغة العربية في كل من أريزونا وكاليفورنيا وهواي ولويزيانا وماساشوسيتس ونيويورك وأوريغون ويوتاه وكولومبيا. كما تمول مؤسسة قطر الدولية برامج في مدارس بجميع أنحاء بريطانيا والبرازيل.
315
| 31 مايو 2016
محمد ياسين صالح.. المتوج بلقب برنامج "فصاحة" في موسمه الأول: قطر كعبة للمضيوم حتى لو كان لغة أو تراثا أو أدبا قناة الجزيرة الأولى عربيا والرقم الصعب في فضاء الإعلام العربي لم أجد أي محاباة من قبل لجنة تحكيم فصاحة لأي متسابق الشيخ حمد بن ثامر أوقف نفسه ووقته لرسالة الجزيرة وهي الإنسان وحريته وكرامته وحقوقه وتكريمه يعني لي أعلى مستوى تكريم الشيخ عبد الرحمن بن حمد رجل يجيد صناعة الإبداع ثم يحسن تطويعه هناك فائزون في فصاحة لم يأخذوا اللقب لكنهم فازوا بشرف المشاركة "فصاحة" جعل الجمهور يعيد النظر في تعاطيه مع اللغة العربية القطرية زينب المحمود تتميز بالقوة والثقة والذخيرة اللغوية الكبيرة يؤلمني ما يعتري أبناء وطني في سوريا من ظلم.. والوطن عندي هو المكان الذي أجد فيه كرامتي أنا بصدد طباعة ديوان سيصدر قريبا أفتخر عندما أقول أنا ابن دمشق الذي كتب شعر البادية هناك مفاجآت مرتبطة بفصاحة سيتم إعلانها قريبا في وقت وقعت فيه اللغة العربية بين مطرقة الجهل وسندان الأخطاء الفادحة ، أطلقت المؤسسة القطرية للإعلام برنامج "فصاحة" الذي تم عرضه على تليفزيون قطر على مدار 11 أسبوعا.. فكانت فصاحة البرنامج بمثابة إحياء للغة، وتبيان لجمالها وحافزاً لتشجيع العرب على الاهتمام بلغتهم ومعرفة تأثير الحرف في النفس، فكان المتسابقون يقدمون لوحات لغوية حملت معها رسائل لبني العروبة أن العربية هي ما يجمعنا فلنحافظ عليها بإحياء فصاحتها. البرنامج أخذ شكل مسابقة في الفصاحة تنافس بها 36 متسابقاً، توج في ختامها المتسابق السوري محمد ياسين صالح بالمركز الأول ، وجائزة قدرها 500 ألف ريال قطري، وحلت في المركز الثاني فصيحة قطر زينب المحمود، وجاءت المتسابقة غادة تهيمش من تونس في المركز الثالث، وتوج الفائزين بجوائزهم سعادة الشيخ حمد بن ثامر آل ثاني رئيس المؤسسة القطرية للإعلام، والشيخ عبدالرحمن بن حمد آل ثاني الرئيس التنفيذي للمؤسسة القطرية للإعلام. فصيح العرب وحامل اللقب محمد ياسين صالح كان بارزاً ولامعاً من الحلقات الأولى فحمل بفصاحة لسانه روعة الأدب، وخلد بجميل قصصه أحسن العبر، فأوجز وأبان، وبكى وأبكى، صاغ من الكلمات ما هو أهل لها، وأثرى النص بالمعنى القوي التأثير، فجعل يعانق كلماته مع سرعة الوقت وقوة اللفظ، لتحل في القلوب سكينة مشفقة... "بوابة الشرق" التقت صالح بعد تتويجه بالفوز فكان هذا الحوار: ظهر جلياً من خلال برنامج فصاحة حبك الكبير للغة العربية وللشعر وللكتاب في الوقت الذي لم تعد لهذه اللغة مكانتها وبريقها كما السابق حدثنا عن ذلك؟ كنت أحلم دائماً بمنصة أعبر فيها عن عشقي للغة العربية، لأني واثق أن اللغة العربية هي الصلة بيننا وبين الماضي المجيد للعرب، وبين كل الإرث الثقافي القديم، وهذا الإرث جاءنا عن طريق الكتب، والكتاب هو الذاكرة، وبالنسبة لنا عندما نقول كتاب وعندما نتكلم عن ثقافتنا وذاكرتنا فنحن نتكلم عن اللغة العربية بطبيعة الحال لأننا عرب، والكتاب واللغة العربية هما الذاكرة التي تحفظ لنا الماضي حتى ننطلق منه لبناء حاضر جديد. آمنت بأن المخزون اللغوي والعشق المعتلج بداخلي تلقاء هذه اللغة لا بد له يوما من أن يتبلور بطريقة ما، إما على شاكلة رواية، أو مقالات أو سلسلة رسائل، وبالفعل كنت قد هممت بكتابة سلسلة من الرسائل، هذا إلى جانب الشعر الذي يحتل جزءً كبيراً من يومي، وإذا كان جميل بوثينة يقول: ولو تُكشَفُ الأحشاءُ صودِف تحتها، لبثنة حبُ طارفٌ وتليدُ فأنا أقول: ولو تُكشَفُ الأحشاءُ صودِف تحتها ، لعمرك شعرٌ طارفُ وتليدٌ. كيف جاءت مشاركتك في برنامج فصاحة؟ عرفت بالبرنامج عن طريق الصدفة البحتة، فزميلتنا الإعلامية خديجة بن قنة كان لديها مجموعة من الكتب، أحدها بعنوان "حياتي في الإعلام" للكاتب والإعلامي عارف حجاوي وهو عضو في لجنة تحكيم برنامج فصاحة، وبقيت جالساً 6 ساعات حتى أنهيت الكتاب كله، ومن ثم اتصلت بالأستاذ عارف وهو لا يعرفني ، وكان الرجل متواضعا جداً ودعاني لفنجان قهوة وتناقشنا في حيثيات كتابه، وبعد ذلك قلت له: رجل بمستوى لغتك وعلمك لابد أن يكون عضوا في لجنة تحكيم تُعنى باللغة العربية، ولم يكن لدي أي فكرة عن برنامج فصاحة حينها، فتفاجأت بأنه يقول لي: نعم حقاً هناك برنامج يخص اللغة العربية، والمؤسسة القطرية للإعلام هي الآن بصدد التحضير له. هل كنت قلقاً أثناء المقابلة الأولى أم لأنك مذيع في قناة الجزيرة وعلى دراية بهذه المواقف تجاوزت هذه المرحلة من الخوف؟ كنت قلقاً جداً لأنني مذيع، وهذا ما لم يعان منه باقي المتسابقين، أولاً أنا مذيع في قناة الجزيرة، وقناة الجزيرة هي الأولى عربيا والرقم الصعب في فضاء الإعلام العربي، ولذلك كنت في صراع نفسي، هل سأراهن على هذا المكان الذي أنا فيه؟ وكنت أفكر كيف يمكن أن أضع نفسي وأخاطر في منافسة مع متسابقين لا تضرهم فكرة المراهنة على المشاركة والخروج المشرف، فبعض المشاركين مازالوا طلاباً في الجامعة، ومن بين المتسابقين شبابا لم يكملوا الثامنة عشرة من عمرهم، وكلهم أكن لهم كل الحب والتقدير، ولكن جميعهم لا تعنيهم المخاطرة كما تعنيني مع إحترامي لهم، وحدثتهم بأنني عندما كنت في مثل عمرهم لم يكن لي ربع ما لهم اليوم من الفصاحة، ولكن الأمر كان بالنسبة لي في غاية الصعوبة، مما جعلني مرتبكاً وخائفاً من المشاركة. حدثنا عن ما جرى عند مقابلتك للجنة التحكيم للمرة الأولى؟ يوم الاختبار الأول ذهبت متأخراً لظروف عملي، ووصلت إلى مكان المقابلة الأولى، وتمكنت من إدراكهم قبل أن يفرغوا من استقبال المتسابقين، دخلت وأنا متوتراً جداً لأنني كنت لا أعلم ماذا سيطلب مني، وطلبوا مني إلقاء قصيدة من قصائدي، ثم طلبوا قصيدة أخرى، وطلبوا مني قراءة نص على أن لا أسكن فيه حرفاً واحداً، إلا ما ينبغي تسكينه من أجل أن يتأكدوا أني لا ألحن في النحو، وأيضاً سئلت عن رأيي في فصاحة المذيعين بشكل عام في العالم العربي، وتحدثت عن أمر يبدو بأنه قد راق للجنة، وهو الفرق بين المذيع الحقيقي المثقف وبين قارئ النشرة الذي لا يجيد غير القراءة، وحتى القراءة لا يجيدها إذا لم تكن النشرة الإخبارية مشكولة الأول والوسط والآخر. تم اختيارك مع 35 آخرين من بين 700 متقدم..كيف ترى أداء لجنة التحكيم في اختيار المتسابقين الـ36 ؟ لم أجد أي جانب من جوانب المحاباة من قبل اللجنة لأي متسابق، بل على العكس هم كانوا يتعاملون مع الجميع على سوية واحدة، وكانوا ملتزمين بما الزموا به أنفسهم، وهي معايير الاختيار الأربعة: الأداء، والصوت، والمحتوى، والإقناع، وهذا كل ما يهمهم. ما هي أصعب المراحل التي مرت بك في البرنامج؟ أصعب المراحل كانت مرحلة الأربعة متسابقين، والتي يُقصى فيها متسابق واحد، فقد كانت من أشد المراحل وطأة، لأننا كنا نعلم مسبقاً أن هؤلاء الذين عشنا معهم طوال هذه الأشهر سيقصى منهم اثنان، فمن بداية الحلقة كنا نشعر بغيمة من الإحباط تخيم على المكان. وبالفعل غادر في هذه الحلقة الصديق العزيز عبدالله العتيبي، وصديقنا سليمان الشريقي وحزنت جداً لفراقهما. ما هو أكبر تحد واجهته في البرنامج؟ كل تحد فرضه البرنامج كان يلامس الوجدان من ناحية التسمية، فالتحديات الذاتية تعني أن تعبر إلى ذاتك العميقة، ذاتك الحقيقية، ذاتك المتصلة بالمعنى، يوم علم الله سبحانه آدم عليه السلام الأسماء كلها اتصلت ذات البشر بالمعنى عن طريق ذلك العلم وهذه الذات الذي ينبغي أن تصل إليها. بعض الأقلام اتهمتك بأنك تستعطف لجنة التحكيم والجمهور من خلال ذكرك لجدتك وحلب ووطنك المثكول؟ الفكرة ليست استعطاف أحد، ولكني كنت أعبر إلى ذاتي، وألزمت نفسي الصدق وبأن آتي بما أجده في ذاتي، وفي ذاتي الحقيقية كان التحدي الأول (من أنت) وعندما عبرت إلى داخلي وجدتني أقول أنا ذلك الطفل الذي كان يلعب مع أخيه عند القبور، وتتدحرج الكرة وتختبئ بين شواهد هذه القبور، وفعلاً عندما كنت صغيراً لم يكن للمقبرة سور، ولكن هذا لا يكفي لإيصال المعنى، فيجب أيضاً تضع خبرتك الإعلامية واللغوية وتضع خبرتك المنطقية في الأمر، فرددت الأعجاز على الصدور في آخر النص وقلت: "بنوا سوراً للمقبرة، ولكن المقبرة تمردت وخرجت خارج السور"، وهنا أوضح عمق المأساة، وليس الهدف هو رسم بكائيات كما سمعت من بعض أصحاب الأقلام، وكما قرأت في بعض الصحف بأنني أؤلف البكائيات وأستعطف الناس. الفكرة ليست أن تستجدي دموع الخلق، بل الفكرة هي أن تكون قادراً على إيصال المعنى بصورة صادقة وحقيقية، وقد أخذوا عليّ أنني استخدمت حلب، علماً أنني لم أذكر حلب إلا مرة واحدة وفي سطر واحد ولم أقل حلب، بل قلت: "وطني الشهباء حاضرة الحمدانيين وقد أصبحت أشلاءً وغبارا، وإذا بآخر طريق الحرير أول طريق الدم"، هذا كل ما قلته عن حلب في طيلة الستة أشهر، والإنسان بطبيعة الحال لا يستطيع أن يخرج من جلده، يعني هذه ذاتي وهذا ما فيها، ولو أني كنت شخصاً فرنسياً مثلا أو إسبانيا لأتيتك بذات أخرى ومحتوى آخر. هل ما يميز محمد صالح عن بقية المتسابقين هو العبور إلى الذات؟ أنا لا أستطيع أن أدعي أن محمد صالح تميز عن غيره، فلست أنا الذي يقرر إن كنت تميزت أم لا، ربما رأت فيّ اللجنة ما ينسجم ويتلاءم مع المعايير التي وضعتها، وربما خدمتني الكلمات، وخدمتني النصوص التي أتيت بها، لكن لا أدعي أني أتميز عن أي زميل آخر من الاثني عشر، فكلهم فصحاء وماهرون، وعندما وصلنا إلى مرحلة الستة قلتها مراراً كلنا كأسنان المشط، والتحدي هو أن تتفوق على نفسك. هل من كان ينافس محمد صالح في البرنامج هو محمد صالح نفسه؟ تحدي الذات هو أصعب التحديات، إذ تنتهي مهمتك بنيل إعجاب اللجنة ورضا الجمهور، ثم لا تلبث أن تجد نفسك مرة أخرى مطالبا بان تعجبهم في الحلقة القادمة وتنال رضاهم من جديد.. ويبدأ ذلك السؤال الصعب: هل سأتفوق على نفسي في الحلقة القادمة؟ هل سأستطيع أن آتي بشيء جديد؟ هل ما زال لدي شيء من عناصر المفاجأة للحلقات القادمة. بماذا كانت تتميز المتسابقة القطرية زينب المحمود والتي نافستك على المركز الأول وبماذا تميز بقية المنافسين؟ زينب تتميز بالقوة والثقة والعاطفة والذخيرة اللغوية الكبيرة، أما غادة فتتميز بالتدفق والثقافة العالية، وعبد الله العتيبي معلم فصيح مثقف عميق له حضور مميز جدا، وأحمد الكلباني صاحب صوت رائع وحضور آسر وثقافة عالية، كذلك الصديق سليمان الشريقي من أروع المتسابقين لغة وأخلاقا وثقافة وشعرا، جميعهم أقوياء وكل واحد فيهم تميز في جانب من الجوانب، وكلهم زملاء فصحاء أعزاء أكن لهم كل التقدير والاحترام. كيف تصف حضور سعادة الشيخ حمد بن ثامر آل ثاني رئيس المؤسسة القطرية للإعلام، وسعادة الشيخ عبدالرحمن بن حمد آل ثاني الرئيس التنفيذي للمؤسسة للحلقة الأخيرة من البرنامج وتكريمك؟ سعادة الشيخ حمد بن ثامر هو ركن الجزيرة الركين والرجل الذي يستوعب كل ضوضاء الساحة الإخبارية أوقف نفسه ووقته لرسالة الجزيرة وهي الإنسان وحريته وكرامته وحقوقه، والتكريم من قامة بحجم الشيخ حمد بن ثامر هو تكريم يعني لي أعلى مستوى إعلامي في الوطن العربي قاطبة، أما سعادة الشيخ عبد الرحمن بن حمد فهو العقل المدبر لهذا العمل الضخم وهو الرجل الذي يجيد صناعة الإبداع ثم يحسن تطويعه، وأنا مدين له بجزيل الشكر على وقفته معي ومع باقي الزملاء المتسابقين على امتداد حلقات فصاحة، لقد كان لكلماته أبلغ الأثر في تحفيزنا وتوقنا للنصر وحرصنا على تقديم ما يليق، والنصر عند عبد الرحمن بن حمد لا يعرف النهاية، فكل نصر عنده بداية لانطلاقة جديدة، وهناك مفاجآت مرتبطة بفصاحة سيراها الجمهور ويسمع بها عما قريب إن شاء الله. وأود هنا التأكيد على أن الفوز الحقيقي في النهاية لم يكن اللقب، هناك فائزون آخرون في فصاحة لم يأخذوا اللقب لكنهم فازوا بشرف المشاركة في هذا العمل العظيم الذي جعل عامة الجمهور تعيد النظر في تعاطيها مع هذه اللغة. في ظل ما تعانيه اللغة العربية الآن.. كيف ترى ما قامت به المؤسسة القطرية للإعلام من إطلاق برنامج "فصاحة "؟ البرنامج جاء في وقت ظلمت فيه اللغة العربية، وعندما نتكلم عن الظلم تبحث لا شعورياً عن الفزعة ويخطر على الأذهان مباشرة السياسة التي تتعاطى بها قطر مع نفسها داخليا وخارجيا وهي فكرة كعبة المضيوم، وأقول هذا الكلام عن قناعة تامة، ومن فضل الله عليّ أن الأقدار ساقتني إلى هذا البلد الطيب، وكما وقفت قطر لغزة في العام 2009، ولا أنسى حينها كلمة "حسبي الله ونعم الوكيل" على لسان سمو الأمير الوالد الشيخ حمد بن خليفة، عندما قالها عن نصاب القمة العربية الطارئة الذي ما كان يكتمل حتى ينقص، كما وقفت قطر للأسرى من معلولا في سوريا إلى جيبوتي، ووقفت قطر للاجئين سنداً وناصراً، وكما وقفت لكل قضايا المستضعفين، هي اليوم أيضا تقف وقفة ثقيلة وغالية للغة العربية من خلال برنامج فصاحة، فقد ظهر برنامج فصاحة عندما كانت اللغة العربية تظلم على الألسن والصحف، فشا اللحن في اللغة، وفشت الركاكة وابتعد الناس عن لغة القرآن وابتعدت الناس عن الفصاحة، فجاء البرنامج ليثبت أن قطر لا تعتبر نفسها كعبة للمضيوم من البشر فقط وإنما حتى للغتنا وثقافتنا وأدبنا. من الشعراء الذين يؤثرون في محمد صالح ويرحل إلى عالمهم وهو يقرأ لهم؟ المتنبي هو صديق كل ليلة، وهو الصديق الذي لا أمله أبداً، ومن إبداع هذا الرجل أنني في كل يوم أفتح فيه ديوانه أكتشف عمقا جديدا، وأكتشف بأن أبياتاً كثيرةً تصلح كل منها لأن تكون قصيدة بمفردها، وفي الحلقة الأخيرة من برنامج فصاحة آثرت أن أذكر تلك الأبيات الرائعة له عندما قال: أنا صخرة الوادي إذا ما زوحمت ** وإذا نطقت فإنني الجوزاء وإذا خفيت على الغبي فعاذر** ألا تراني مقلة عمياء شيم الليالي أن تشكك ناقتي ** صدري بها أفضى أم البيداء يطربني هذا الرجل ، ويجعلني أعبر إلى المعنى عندما أقرأ قصائدة. وأيضاً أحب أن اقرأ لذلك الشاعر الساكن في وجداني الأمير طلال بن عبد العزيز الرشيد رحمه الله، هذا الشاعر الرائع يسكنني بقصائده وأسلوبه وصوته، وأكن له كل الحب والإحترام، ومن الشعراء الذين تأثرت بهم أيضا نزار قباني وطائفة من الشعراء لا تنتهي عند هذا الأخير بل بعده ولا تبدأ عند السموأل بل قبله. قلت بأنك ابن دمشق وتقول شعر البادية، كيف لابن تلك المنطقة الباردة الخضراء أن يلم بشعر البادية ومفردات الصحراء؟ عندما بدأت أفهم هذا الشعر وجدت فيه ضالتي، وجدت فيه ما تصبو إليه نفسي من كل القيم وكل التقاليد التي تصلنا بالماضي الجميل للعرب، في هذا الشعر من الشهامة والكرم والفروسية والرجولة الكثير، وهذا أمر يهمني جداً وأعشقه وأحب أن أتمثل به، وأن أكتبه وأن أقرأه وأحفظه لأنه يمثل قيمنا وأصالتنا وتقاليدنا، فلذلك بقيت أتذوق الشعر النبطي منذ تسع سنوات وحتى يومنا هذا، بقيت أتذوق هذا الشعر حتى صارت عندي ملكة الكتابة، نعم كتبت الشعر النبطي ولي محاولات فيه، فكتبت مرثية في الشاعر طلال بن عبد العزيز الرشيد رحمه الله، وكتبت أيضاً قصيدة كانت بسبب موقف بيني وبين أحد الأصدقاء، وكتبت قصيدة ثالثة عن قطر هذه البلد التي أحبها والتي جئتها منذ أربع سنوات وجعلني أهلها في أحسن جوار، اللهجة النبطية هي لهجة فصيحة كلماتها كلها أصيلة منتمية إلى الفصاحة العربية القديمة، وهي جزء مهم من تراثنا ومن ثقافتنا وأنا أفخر أنني أكتب الشعر النبطي، وأفخر عندما أقول أنا ابن دمشق الذي كتب شعر البادية. وطنك سوريا يحترق في كل يوم وآلام الشاعر ربما تختلف في التعبير والتصريح عن سواه، هل تفكر في إصدار ديوان شعري يحكي عن وطنك المجروح؟ يعنيني جداً ما يعتري أبناء قومي من ظلم، وتضيق الدنيا بما رحبت لآلامهم، وأنا بصدد طباعة ديوان سيصدر قريبا، وما تمر به سوريا اليوم هو جزء من الإدراك والوعي بالنسبة لي، والشاعر لا يستطيع أن ينفصل عن نفسه وعن وعيه، ووطني سيكون موجوداً في الديوان سواءً رمزياً أو صراحة. الوطن عندي هو المكان الذي أجد فيه كرامتي، والوطن الذي بداخلي هو الطفولة، وعندما فتحت مغلاق ذاكرتي وولجت إليها بحثت عن الوطن فوجدته الطفولة، وبحثت عن الوطن في الطفولة فوجدت أنه يعود ليصبح قليلاً من الكرامة وهكذا في دائرة اتخذت لنفسها دهليزا في الذاكرة. دائما عندما أسترجع وطني من الذاكرة، أجد في دمشق رسالة يرسل بها عبد الملك بن مروان إلى واليه على تخوم الصين، ويَـنفـُذ الأمر، وجدت دمشق حاضنة وعاصمة للعالم، وطني قبر في حمص يستلقي فيه خالد ابن الوليد، هذا هو وطني. وهل ستكتب الشعر النبطي في ديوانك الجديد؟ الديوان الجديد لا أعلم إذا كان سيضم بعض القصائد النبطية، لأني أؤمن بالقصيدة النبطية منبرياً، أؤمن بها منطوقة لا مكتوبة، وأشعر أنها تعيش في الذهن وفي الوجدان وعلى اللسان لكن لا أجدها تعيش على ورقة في ديوان، وربما من المشاريع القادمة إنشاء قناة على "يوتيوب" أجعل فيها لكل قصيدة إطارا من الصور والموسيقى والإلقاء في إخراج مناسب، وهذا كان من المشاريع التي عزمت عليها في بداية هذا العام.
7040
| 28 مايو 2016
أطلقت شركة آبل، اليوم الخميس، رسمياً نسخة باللغة العربية من موقعها الإلكتروني، وذلك في خطوة جديدة لدعم السوق العربية، بعد إطلاق أول متجر لها في المنطقة العام الماضي. وأصبح موقع آبل Apple.com يدعم اللغة العربية فقط على النسخة الخاصة بدولة الإمارات العربية المتحدة، التي كانت تدعم اللغة الإنجليزية فقط. يُذكر أن نسخ موقع آبل الإلكتروني الخاصة بالدول العربية الأخرى، مثل السعودية، ودول الخليج العربي الأخرى، فضلاً عن مصر والأردن، ما تزال تدعم الإنجليزية، في حين تدعم نسختا تونس والمغرب اللغة الفرنسية. وتظهر كل أقسام الموقع وقد تُرجمت إلى العربية، بما في ذلك معلومات الأجهزة والخدمات الخاصة بالشركة. يُشار إلى أن شركة آبل كانت قد افتتحت في شهر أكتوبر الماضي أول متجرين لها في المنطقة العربية بإمارتي دبي وأبوظبي.
340
| 26 مايو 2016
أعلنت المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا" عن إطلاق مهرجان كتارا للغة العربية "الضاد"، الذي سيقام خلال الفترة من 11 إلى 15 ديسمبر المقبل، ويتضمن العديد من الفعاليات والمسابقات والأنشطة التي تجذب الجمهور العريض في قطر. ويأتي الإعلان عن مهرجان كتارا للغة العربية "الضاد" ضمن المشروع المتكامل والمستمر الذي تبنته المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا"، حيث دشنت في نهاية عام 2014 فعاليات الضاد، في خطوة حيوية لتعزيز الاهتمام باللغة العربية والعناية بها. مهرجان "الضاد" ينطلق من 11 إلى 15 ديسمبر القادم وبهذه المناسبة، أعلن سعادة الدكتور خالد بن إبراهيم السليطي مدير عام المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا"، أن المؤسسة أعدت من خلال اللجنة المنظمة لمهرجان كتارا للغة العربية "الضاد" برنامجا شاملًا ومنوعًا يرتقي إلى أهمية الحدث وأهدافه السامية، حيث إن الحفاظ على اللغة هو أحد مظاهر قوة الأمم والشعوب، فكيف إذا كانت لغة القرآن الكريم لغة الضاد التي نقلت حضارة الأمتين العربية والإسلامية إلى مختلف أرجاء الأرض منذ آلاف السنين! وأضاف: "وانسجاما مع أهداف المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا" في التأكيد على الهوية الثقافية العربية من خلال الأنشطة والفعاليات التي تقام على أرض الحي الثقافي على مدار العام، يأتي مهرجان كتارا للغة العربية جزءا مكملا لفعاليات الضاد التي أعلنا عنها سابقًا، ولا تزال مستمرة وفي تطور دائم، ومنها مجلة "الضاد" المصورة لليافعين التي تصدر شهريًا، والموقع الإلكتروني الخاص بها، والمسابقات الشهرية الخاصة باللغة العربية على موقع التواصل الاجتماعي "تويتر"، إضافة إلى تدشين ثلاثة ألعاب إلكترونية خاصة باللغة العربية ضمن سلسلة تصل إلى 12 لعبة مختلفة". د. خالد السليطي - مدير عام المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا" وتابع: "نعلن اليوم عن فعاليات مهرجان كتارا للغة العربية "الضاد"، لنؤكد مجددًا على دور "كتارا" في المحافظة على اللغة العربية، وبذل كل الجهود لنشرها، ونأمل أن تساهم الفعاليات والأنشطة المبتكرة والمتميزة والبرامج الهادفة من حيث الشكل والمحتوى في تسليط الضوء على مكانة اللغة العربية وجمالها، وصولا إلى تعزيز حضورها والارتقاء بها، بما يخدم التعليم والثقافة في دولة قطر والخليج والعالم العربي". فكرة المهرجانفي الإطار نفسه، قال السيد خالد عبد الرحيم السيد المشرف العام على فعاليات الضاد ومهرجان كتارا للغة العربية (الضاد): "إن فكرة المهرجان ليست بالفكرة الجديدة، حيث يتم التحضير لهذا المهرجان منذ فترة، تحت مظلة فعاليات الضاد، التي تشمل عدة برامج وأنشطة على مدار العام وما يصاحبها من مسابقات وفعاليات تهتم بتنشيط ونشر اللغة العربية، فضلا عن إقامة العديد من الفعاليات الأخرى خلال المرحلة المقبلة ضمن هذه المبادرة التي تعد الأولى من نوعها على هذا المستوى".يشار إلى أن المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا" تشرف على مجموعة من المبادرات الثقافية على مستوى الوطن العربي والعالم من بينها جائزة كتارا للرواية العربية، وجائزة كتارا لشاعر الرسول صلى الله عليه وسلم، و#جائزة_كتارا_تويتر، وفعاليات الضاد، حيث يعد الإسهام في النهوض بالثقافة والآداب والفكر في دولة قطر والوطن العربي من أبرز محاور الإستراتيجية الخمسية لكتارا.صورة مشرفةبين سعادة الدكتور خالد السليطي أن المهرجان ليس أول مبادرة أو خطوة تتبناها كتارا في محاولة منها لدعم الثقافة العربية. وقال في هذا السياق: "بعد النجاح المنقطع النظير الذي حصدته جائزة كتارا للرواية العربية في دورتها الأولى عام 2015، وجائزة كتارا لشاعر الرسول صلى الله عليه وسلم لعام 2016، نعدكم بأن يأتي مهرجان كتارا للغة العربية (الضاد) بصورة مشرفة ومغايرة عما تعودنا عليه في أي فعالية سابقة، وعليه ندعوكم لمشاركتنا الاحتفال باللغة العربية في "كتارا" من 11 إلى 15 ديسمبر القادم". د. السليطي: المهرجان خطوة جديدة ضمن مشروع "فعاليات الضاد" تنوع الفعالياتعن فعاليات مهرجان كتارا للغة العربية (الضاد)، أشار السيد خالد السيّد إلى أنّ زوار المهرجان على موعد مع فعاليات وأنشطة ومسابقات مختلفة على مدى خمسة أيام، منها على سبيل المثال: مسرح العرائس، وبيت الرواي، وكوميديا بالفصيح، وألعاب الضاد الإلكترونية، ومسرح الشعر الغنائي، وركن الخط العربي، ومسابقات مجلة الضاد، ومسرحية المونودراما، وبطولة كتارا للمطارحات الشعرية، إضافة إلى محاضرات وندوات ومعارض بمشاركة مميزة من مختلف الشركات والمؤسسات في قطر التي تعنى بنشر اللغة العربية.
1930
| 25 مايو 2016
تعقد المنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية حلقة نقاشية بعنوان "اللغة العربية في مواقع التواصل الاجتماعي" بعد غد "الأربعاء" بنادي "الجسرة" الثقافي، وذلك في إطار حملتها "اللغة العربية أولا" الرامية إلى تعزيز حضور اللغة العربية، والتوعية بأهميتها في بناء مجتمع ملمّ بثقافته وتراثه، وتحديثها لمواكبة متطلبات العصر. وقال الدكتور علي الكبيسي، مدير عام المنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية، إن المنظمة تهدف من خلال هذه الحلقة النقاشية إلى الوقوف على الإشكاليات التي تواجه اللغة العربية في مواقع التواصل الاجتماعي، والتعرف على أهم العقبات التي تحول دون الاستخدام السليم لها على تلك المواقع، وتحديد الأسباب التي تدعو مستخدمي مواقع التواصل للجوء إلى لغة بديلة، مع تقديم مقترحات لكيفية مواجهة العقبات المطروحة للنهوض باللغة العربية في هذا المجال الحيوي. وأضاف الدكتور الكبيسي، في تصريح له اليوم، إن المنظمة تسعى من خلال تنظيم هذه الحلقة أيضا إلى توطيد تواصلها مع جمهور الشباب، خاصة رواد أنشطة التواصل الاجتماعي عبر إشراكهم في الوقوف على قضايا استخدام اللغة العربية بمواقع التواصل الاجتماعي، والمشكلات التي تحول دون ذلك، والعمل على حل تلك المشاكل وتذليل العقبات التي تعترض طريقهم، مع حثهم على التغريد بلغة الضاد، ودعوتهم للإسهام في "مبادرة اللغة العربية أولا" عبر تفعيل وسميها #اللغة_العربية_أولا، و#لغتك_هويتك. وأشار إلى أن الحلقة النقاشية تسعى إلى تناول أسباب عزوف الشباب عن استخدام لغة القرآن في الكتابة والتواصل على مواقع التواصل الاجتماعي، ومحاولة علاج أوجه القصور والخلل التي تحول دون مسايرتها للاستخدامات العصرية على شبكة الإنترنت. يذكر أن المنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية، عضو مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع، أنشئت في عام 2013 بهدف الارتقاء باللغة العربية وتعزيز وضعيتها وحمايتها عن طريق تفعيل المبادرات المتسمة بالإبداع والتميز والتي تساعد في مسايرة لغة الضاد للعصر الحديث بحيث تكون لغة تخاطب وبحث وعلم وثقافة.
443
| 23 مايو 2016
يخوض ثلاثة من فرسان برنامج "فصاحة" الذي يذاع يوم الأحد من كل أسبوع على الشاشة القطرية التحدي الأخير غدا، ضمن الحلقة الأخيرة من البرنامج التي سيتنافس فيها كل من زينب المحمود من قطر ومحمد ياسين صالح من سوريا وغادة تهيمش من تونس بهدف حسم اللقب، وتحديد المراكز الثلاثة الأول والثاني والثالث، تمهيدا للحصول على جوائز البرنامج المرصودة للفائزين الثلاثة. وفي هذا السياق، يحصل صاحب المركز الأول على 500 ألف ريال قطري، فيما يحصد وصيفه على مبلغ 300 ألف ريال، أما صاحب المركز الثالث فسيحصل على مبلغ 200 ألف ريال. فيما يعد "فصاحة" أضخم البرامج الثقافية على الشاشات العربية ويعني بتكريس الاهتمام باللغة العربية وإبراز النماذج المميزة في هذا الجانب. وكان البرنامج الذي انطلق منتصف مارس الماضي قد شهد مشاركة 36 متسابقا من عدد من الدول العربية، تم اختيارهم بعد عدد من الاختبارات التي أجرتها اللجان المتخصصة معهم في قطر وعدد من الدول العربية، وتم اختيار المشاركين من بين أكثر من 700 متسابق تقدموا للمشاركة في البرنامج، وتبارى جميع المشاركين في الحلقات الست الأولى، حتى شهدت الحلقة السادسة تأهل 12 متسابقا تأهل منهم 4 للحلقة العاشرة التي أسفرت عن خروج أحدهما واستمرار الثلاثة الذين يخوضون التحدي الأخير غدا الأحد، ليسدل تليفزيون قطر الستار على الموسم الأول لفصاحة وسط مطالب جمهور المشاهدين ببحث تقديم دورات مقبلة للبرنامج الذي أحدث صدى وأثرا كبيرا بين نخب المثقفين وجموع المشاهدين في العديد من الأقطار العربية.
419
| 21 مايو 2016
نظم مركز مناظرات قطر، عضو مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع ، البطولة الوطنية لمناظرات المدارس الثانوية باللغة الإنجليزية لكل من البنات ثم البنين بمركز الطلاب بجامعة حمد بن خليفة. وتناظرت الفرق المشاركة في البطولة الوطنية للبنين والبنات حول ما إذا كان يتوجب على الدولة أن تأخذ حضانة الأطفال من المجتمعات البدوية التي تعيش نمط حياة كثيرة الترحال. وكلغة إنجليزية أولى لهما ، فقد فاز مركز التعليم الباكستاني بالمركز الأول في البطولة ، وحلت في المركز الثاني مدرسة بيرلا الشعبية . أما كلغة إنجليزية أجنبية ، فقد فازت بالمركز الأول ثانوية الإيمان المستقلة للبنات وحلّت ثانوية زبيدة المستقلة للبنات بالمركز الثاني . وحصلت على لقب أفضل متحدثات في البطولة الطالبتان لينا حاج آل خليفة من ثانوية الإيمان و ريمشا خان من مركز التعليم الباكستاني . أما بالنسبة للبطولة الوطنية لمناظرات المدارس الثانوية باللغة الإنجليزية ، بنين ، ففازت كلية الدوحة بالمركز الأول ، وجاءت مدرسة شيربورن قطر في المركز الثاني . وحصل الطالب فيليب ايفانوفيتش من كلية الدوحة على لقب أفضل متحدثي البطولة ، كلغة إنجليزية أولى . و فازت المدرسة اللبنانية ومدرسة خليفة الثانوية بالمركزين الأول والثاني على التوالي ، باعتبار اللغة الإنجليزية لهما لغة أجنبية ، وحصل الطالب أنتوني خير الله من المدرسة اللبنانية على لقب أفضل متحدثي البطولة في هذا الخصوص . وعقب المناظرتين كرم كل من السيدين علي المفتاح ، رئيس قسم الإتصالات وجمال الباكر، مدير الفعاليات بمركز مناظرات قطر الفرق الفائزة وأفضل المتحدثين . من جهة ثانية ، نظم المركز ورشة تدريبية للطلبة والمحكمين باللغة الإنجليزية لتدريبهم على مهارات التناظر وإظهار التباين بين المحكمين من خلال عرض بعض التطبيقات العملية للمشاركين بمشاركة 60 طالبا وطالبة من أربع مدارس ثانوية و20 محكما محليا .
370
| 14 مايو 2016
أعلن معهد قطر لبحوث الحوسبة أحد معاهد البحوث التابعة لجامعة حمد بن خليفة، عن تطوير تقنية جديدة من أجل توفير خدمات تحويل الكلام إلى نصوص باللغة العربية على مستوى العالم ، وذلك بالتعاون مع شركة Speechmatics، ومقرّها المملكة المتحدة. وتعرف التقنية الجديدة باسم (QATS) أي نظام النسخ المتقدم ، لتحويل البثّ الصوتي والملفات الصوتية باللغة العربية إلى نصوص وترجمات مرافقة ، بالإضافة إلى تحويل الملفات الصوتية باللغة العربية الفصحى وأربع لهجات عربية رئيسية، هي اللهجة المصرية، ولهجة بلاد الشام، ولهجة شمال إفريقيا، واللهجة الخليجية. وأشار الدكتور أحمد خليفة المقرمد، المدير التنفيذي لمعهد قطر لبحوث الحوسبة إلى أن قطر رائدة في مجال البحوث العالمية المختصة بتقنيات الكلام باللغة العربية، وقال : "هذه الخطوة ليست مجرد تحوّل تقني فقط، بل هي أهم من ذلك بكثير، كونها ستسمح بتبادل المعلومات باللغة العربية في جميع أنحاء العالم". كما أشار أحمد علي، كبير مهندسي تقنيات اللغة العربية في معهد قطر لبحوث الحوسبة، والذي يشرف على الفريق المختص بتقنيات تحويل الكلام، إلى أنه قد تم استخدام بنية الشبكة العصبية العميقة (DNN) والشبكة العصبية المتكررة (RNN) لتطوير نظام النسخ المتقدم QATS. وأوضح "استخدمنا أكثر من 2000 ساعة من الكلام باللغة العربية من أجل تطوير واختبار النظام، فضلاً عن أرشيف ضخم من محتوى الويب 2.0" ، مشيراً إلى أن اللغة العربية تتبوأ المركز الرابع ضمن قائمة أكثر اللغات رواجاً في العالم، وهي متداولة في 60 بلداً على الأقل. جدير بالذكر أن معهد قطر لبحوث الحوسبة معهد وطني تابع لجامعة حمد بن خليفة، ويهدف إلى بناء القدرات الإبداعية والتكنولوجية لدولة قطر، مع التركيز على مجابهة تحديات الحوسبة التي تُواجه الأولويات الوطنية للنمو والتطوير. كما يُجري المعهد بحوثا مبتكرة في عدة مجالات تشمل تقنيات اللغة العربية والحوسبة الاجتماعية وتحليل البيانات والحوسبة السحابية . كما يحرص معهد قطر لبحوث الحوسبة على إجراء بحوثه بما يتوافق مع استراتيجية قطر الوطنية للبحوث، ويدعم الأولويات الاستراتيجية الواردة في رؤية قطر الوطنية 2030م.
452
| 11 مايو 2016
تصويت الجمهور يدخل حيز التنفيذ الحلقة المقبلة أسفرت الحلقة التاسعة لبرنامج فصاحة الذي يذاع يوم الأحد من كل أسبوع، على الشاشة القطرية ويقدمه الإعلامي "عبد الرحمن الشمري" عن تأهل أربعة متسابقين للحلقة العاشرة التي ستشهد خروج أحدهم، بناء على تصويت الجمهور الذي سيتم اعتماده اعتبارا من حلقة الأسبوع المقبل، وتشهد أيضا تأهل ثلاثة للحلقة النهائية التي سيتنافسون فيها على الترتيب المطلوب من الأول إلى الثالث تمهيدا لنيل الجوائز المرصودة للبرنامج الذي انطلقت أولى حلقاته في مارس الماضي، والتي سيكون للجمهور دور في تحديد أصحاب المراكز الثلاثة، وجاءت أسماء المشاركين المتأهلين إلى المربع الذهبي على النحو التالي، (زينب المحمود من قطر وغادة تهيمش من تونس، المتسابق السوري محمد ياسين صالح، الذي يثبت في كل حلقة تألقا جديدا، والعماني أحمد الكلباني، وكانت حلقة أمس الأول الأحد قد شهدت منافسة قوية بين ستة متسابقين، وشهدت خروج اثنين منهم هما: سليمان الشريقي من عمان وعبد الله العتيبي من السعودية. وكان المتسابقون قد مروا بعدد من التحديات في الحلقة التاسعة، جاء أولها بعنوان "حلم" ويمثل رؤية المتسابق سواء بأحلام معبرة عن الماضي أو تلك التي تتطلع لطموحات مستقبلية، أما التحدي الثاني فقد اتخذ طابعا أقرب للعمل الإعلامي من خلال فقرة "الناطق الرسمي"، والتي يقوم فيها كل متسابق بالرد على أسئلة متخيلة للصحفيين، أما التحدي الثالث فقد حمل الصفة الجماعية وجاء بعنوان "هذا وطني" وفيه قدم كل متسابق وصفا معينا لوطنه في مدة زمنية قدرها ثلاث دقائق. هذا ومن المنتظر أن يقدم برنامج فصاحة حلقته الأخيرة في الثاني والعشرين من مايو الحالي، والتي سيحسم اللقب فيها من خلال تصويت المشاهدين للمتسابقين الثلاثة الذين يخوضون التحدي في الحلقة النهائية، ليتم تصنيفهم تمهيدا للحصول على الجوائز المقررة للبرنامج، حيث يحصل صاحب المركز الأول على 500 ألف ريال قطري، ويحصل صاحب المركز الثاني على مبلغ 300 ألف ريال، أما صاحب المركز الثالث فسيحصل على مبلغ 200 ألف ريال.
570
| 09 مايو 2016
أعلنت المنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية عن إطلاق مبادرتها "اللغة العربية أولاً" لتعميم استخدام لغة الضاد في المحيط المجتمعي العام من خلال وسائل التواصل الاجتماعي وإقامة المحاضرات وورش العمل للناطقين ولغير الناطقين بها. وأوضح الدكتور علي أحمد الكبيسي المدير العام للمنظمة خلال لقاء صحفي عقد اليوم، الأحد، بالدوحة أن هذه المبادرة تعد حملة توعوية مستمرة للتعريف بالمنظمة وبأهمية اللغة العربية وجمالياتها والحث على استخدامها في المحيط العام من خلال العديد من الفعاليات والأنشطة حسب جدول زمني محدد. ونوّه إلى أن هذه الحملة تستهدف مستخدمي مواقع التواصل الاجتماعي داخل دولة قطر وفي منطقة الخليج والعالم العربي عموما ،كما تستهدف رجل الشارع العادي وطلبة المدارس في جميع مراحلهم وتخصصاتهم والمتخصصين في اللغة العربية والدارسين لها. وأكد أن هذه المبادرة تهدف إلى تعزيز الاهتمام باللغة العربية والحث على استعمالها في المؤسسات العامة والخاصة والإسهام في تغيير الصورة النمطية حول اللغة العربية وتعزيز الفخر والاعتزاز بها إضافة إلى تشجيع القراءة وتنمية مهارات التحدث بالفصحى. وأشار الدكتور الكبيسي إلى أن المبادرة حافلة بالفعاليات حيث ستقيم لقاء مفتوحا في جامعة قطر عن الشباب واللغة العربية، كما ستسير الحملة "حافلة القراءة" إلى عدد من المدارس بمختلف مناطق الدولة ولجميع المراحل التعليمية للبنين والبنات، وكذلك إقامة عدد من المسابقات وتنظيم حوار بين الشباب تحت عنوان "واقع اللغة العربية في وسائل التواصل الاجتماعي" بقاعة كلية الدراسات الإسلامية بالمدينة التعليمية. وأعرب المدير العام للمنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية عن أمله في أن تسهم هذه المبادرة في التعريف بالمنظمة في الأوساط القطرية والعربية وزيادة الاهتمام بالفصحى نظرا لمكانتها الدينية والاجتماعية وإيجاد حراك اجتماعي نشط حول اللغة ودورها في المجتمع.
771
| 08 مايو 2016
لم يفهم الكثير من الأتراك الذين تابعوا الخطاب الذي ألقاه رئيس الوزراء التركي أحمد داود أوغلو، أمس الخميس، ما قصده بكلمة "Refik" أي رفيق باللغة العربية، ما أجبرهم على البحث عنها في معجم مركز اللغة، وهي المؤسسة الوطنية التي تعنى بأبحاث اللغة وتطويرها. وبحسب وكالة "إخلاص" المحلية للأنباء، فقد تم البحث عن الكلمة التي كانت تستعمل في اللغة التركية القديمة، حتى اليوم 234 مليوناً و702 ألف و21 مرة، والتي تعني في التركية القديمة "الصديق"، كما تستعمل أيضاً في بعض السياقات كزوجة أو زوج، وقد استعملها داود أوغلو حينما تحدث عن أردوغان ورفاقه في الحزب. تنقيح اللغة التركية وعرفت اللغة التركية منذ قرار مصطفى كمال أتاتورك استبدال حروف كتابتها من العربية إلى اللاتينية، إنشاء مركزٍ للغة التركية في العام 1932 لمراجعتها وتطويرها، والذي أجرى بدوره تغييرات كثيرة جداً، حيث عوض عدداً كبيراً من الكلمات العربية بكلماتٍ جديدةٍ وضعها المركز ومن بينها كلمة Refik. ويستعمل الأتراك اليوم في لغتهم الحديثة والمنقحة عوض كلمة Refik كلمات مثل Arkadaş أو Dost، فيما يستعملون كلمات Eş أو Koca للدلالة على الزوج والزوجة. الرفيق قبل الطريق وتطرق أوغلو في خطابه أمس، إلى ما وصفها بالمرحلة الحساسة التي عايشها خلال الأعوام الأخيرة من رئاسته للوزراء في تركيا، مؤكداً أن علاقته برئيس الجمهورية رجب طيب أردوغان علاقة أخوية وصداقة لن يفرط فيها مهما حصل، كما أنه لن يتفوه بأي كلمة ضده، قائلاً باللغة العربية إن "الرفيق قبل الطريق".
428
| 06 مايو 2016
نظم مركز الشيخ عبدالله بن زيد آل محمود الثقافي الإسلامي التابع لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية، عددا من البرامج التثقيفية والفعاليات الدعوية خلال شهر أبريل الماضي، اشتملت على زيارات للسياح ومحاضرات للجاليات ودورات لتعليم اللغة العربية، وتنظيم رحلة عمرة للمهتدين الجدد، بالإضافة إلى توزيع آلاف الكتب الدعوية والأقراص المدمجة. واستقطب برنامج سياحة المساجد بجامع الإمام محمد بن عبد الوهاب 30 شخصا من الجالية الروسية، بالإضافة إلى 22 طالبا من جامعة ستندن، و 55 طالبا من كلية اتش اي سي –باريس للإدارة خلال زيارة للبلاد. وتعرف الزوار على دور المساجد وقيمتها في حياة المجتمع، إضافة إلى طبيعة معمار بيوت الله والفنون الإسلامية المستخدمة فيها كما وقف الزوار على الطراز المعماري القطري العريق، مبدين إعجابهم بالبرنامج وحسن تنظيمه، كما تعرفوا على عادات وتقاليد المجتمع القطري، وأبرز معالم الثقافة الإسلامية. كما استقبل مركز عبدالله بن زيد آل محمود 32 شخصا من جنسيات مختلفة ونظم لهم جولة في مسجد المدينة التعليمية، وتعرفوا على العمارة الإسلامية والزخارف المتنوعة، وذلك في إطار إقبال الشركات السياحية على وضع المركز ضمن برامجها، التي تهدف للتعريف بالوجه الثقافي الحضاري لدولة قطر. وفيما يتعلق بالتعريف بالثقافة القطرية استقبل برنامج قهوة الصباح 25 سيدة من جنسيات مختلفة حيث تعرفن على البيوت القطرية ومعمارها وتوافقها مع العادات والتقاليد القطرية والثقافة الإسلامية وأحكام الدين، وقد أبدت الحاضرات تقديرهن الكبير للمحتوى الذي قدمه فريق المركز. وفي إطار التعريف بالثقافة الإسلامية زار مجموعة من المدونين الفرنسيين مركز عبدالله بن زيد الثقافي الإسلامي، حيث تعرفوا على جهود المركز ودوره في نشر الثقافة القطرية وعراقتها المستمدة من القيم والأصالة العربية الإسلامية، وأبدوا إعجابهم بدوره الفاعل في التعريف بالحضارة الإسلامية والثقافة القطرية والخط العربي. كما استفاد 400 شخص من الرجال والنساء من الجاليات المختلفة من دورات اللغة العربية التي نظمها المركز، حيث يدرسون اللغة العربية على مستويات عدة، تسهل عليهم التفاعل مع المجتمع المحلي. ونظم المركز رحلة عمرة لـ 96 مهتديا جديدا من ثماني جاليات مختلفة، وذلك لإكساب المهتدين الجدد المعايشة في أجواء إيمانية وروحية وسلوكية وعلمية خلال أيام العمرة بالأراضي المقدسة. ويقوم نخبة من الدعاة التابعين للمركز بشرح مناسك الحج والعمرة، وإرشادهم لأفضل التوجيهات للاستفادة من هذه الرحلة، بالإضافة إلى تعريفهم بأحداث السيرة النبوية عبر زيارات ميدانية في مكة المكرمة والمدينة المنورة، فضلا عن الزيارات والبرامج الدعوية الهادفة. وفي سياق متصل زار المركز 165 معتمرا إندونيسيا خلال زيارتهم للبلاد قبل توجههم للأراضي المقدسة لأداء مناسك العمرة، حيث اطلعوا على برامج المركز وأهدافه، كما استمعوا لوعظ وتوجيه من دعاة المركز المتحدثين بالإندونيسية، وأشاد المعتمرون بالخدمات والبرامج التي يقدمها المركز للمسلمين من الجاليات غير العربية. ووزعت مكتبة المركز خلال الشهر الماضي ما يزيد عن تسعة آلاف مادة دعوية على الجاليات المختلفة بعدة لغات، منها 8640 كتابا و 406 أقراص مدمجة.. فيما شارك المركز في معرض (تجملَ الشعر بخير البشر)، الذي أقامته مؤسسة الحي الثقافي كتارا، بجناح ضم بوسترات تعريفية باللغة الإنجليزية حول شخصية النبي صلى الله عليه وسلم. واستفاد قرابة 700 شخص من أبناء الجالية الناطقة باللغة المالبارية من محاضرتين نظمهما المركز إحداهما بعنوان "الإسلام هداية من الضلالة" والأخرى "تجاوز حياة العبث". كما نظم المركز محاضرتين باللغة الإنجليزية الأولى بعنوان "اكتشف ذاتك" وتناولت علاقة الإيمان بالإنسان، وما يقدمه من اطمئنان وسكينة وإمكانات تسعد الإنسان في دنياه وأخراه، والثانية "حول الزكاة" التي أوجبها الله على المسلم وأهميتها في تزكية النفس والتكافل المجتمعي. وفي نفس السياق أقام المركز محاضرة بعنوان "التوبة الصادقة" لأبناء الناطقين بلغة الأوردو للتأكيد على أهمية التوبة والمسارعة إلى الاستغفار والرجوع إلى الله.
1133
| 04 مايو 2016
خلال مركز اللغة العربية للناطقين بغيرها ينظم مؤتمره الدولي الأول د. إيمان مصطفوي: المركز وجهة للطلبة من مختلف أنحاء العالم د. عبد الرحمن: تكثيف الجهود لتأسيس منهاج للغة العربية للناطقين بغيرها أكد الدكتور حسن بن راشد الدرهم رئيس جامعة قطر حرص الجامعة على دفع جهود البحث العلمي بما في ذلك احتضان التظاهرات العلمية والمؤتمرات المتخصصة وتوفير كل الشروط والمقومات الكفيلة بخلق فضاء علمي محفز يشجع على الابتكار وإنتاج المعرفة، موضحا أن ذلك يأتي لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لجامعتنا وتجسيدا كذلك لرؤية دولة قطر 2030 الساعية لوضع قطر على خريطة المصدرين المتميزين للمعرفة. جاء ذلك خلال افتتاح المؤتمر الدولي الأول لمركز اللغة العربية للناطقين بغيرها والذي يستمر على مدار يومين تحت عنوان "تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها- تحديات الواقع وآفاق المستقبل". وحضر حفل الافتتاح إلى جانب د. الدرهم، كل من الدكتور مازن حسنة نائب رئيس الجامعة للشؤون الأكاديمية، والدكتورة إيمان مصطفوي عميد كلية الآداب والعلوم، والعمداء المساعدين بالكلية، ود. عبدالله عبد الرحمن مدير المركز، وأعضاء هيئة التدريس بالمركز وطلبته. ويهدف المؤتمر إلى دعم الدور البحثي لمركز اللغة العربية للناطقين بغيرها، وتحقيق أهدافه في نشر اللغة العربية على نطاق واسع وكذا تعزيز المبادرات الجادة في مجال تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرهوالإفادة من أحدث ما ت و صلَ إليه في هذا المجال. ودارت محاور المؤتمر حول واقع تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها، وتحديات تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها، و معايير الكفاءة اللغوية ووسائل تقويمها ، وتطوير مناهج وطرق تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها، وتوظيف التقنيات التكنلوجية في تدريس اللعة العربية للناطقين بغيرها. ويتضمن المؤتمر العديد من الاوراق البحثية قدمها باحثون من جامعات من مختلف أنحاء العالم مثل السعودية، والإمارات، ومصر، وتركيا، واليابان، والأردن ، وبريطانيا ، ورومانيا ، والمغرب، والهند. وتحدث في المؤتمر متحدثان رئيسيان هما الأستاذ الدكتور ديفيد ويلمسن، أستاذ كرسي اللغة العربية – رئيس دائرة اللغة العربية ولغات الشرق الأدنى في الجامعة العربية في بيروت، الأستاذ الدكتور مهدي العش جامعة سان دياغو الحكومية – الولايات المتحدة الأمريكية الذي قدم محاضرة بعنوان :الخروج عن المألوف في بناء برنامج للغة العربية للناطقين بغيرها. وقال الدكتور حسن الدرهم: " إن الرهان على هذا المؤتمر يكتسب شرعيته من التفاؤل بقدرته على الإسهام الإيجابي في معالجة الشح البالغ في الدراسات العلمية المعمقة المعنية بمجال تدريس العربية للناطقين يغيرها، ومن دوره في معالجة القصور الواضح في توفير الفاعليات العلمية التي تتيح الفرصة للمتخصصين للاطلاع على أحدث النظريات في مجال تعليم اللغة العربية بوصفها لغة ثانية، وتبادل الخبرات والآراء وتشارك الرؤى حول القضايا المتعلقة بهذا المجال. وتعزيز المبادرات الجادة في مجال تدريس العربية للأجانب وتبنيها مما سيؤثر تأثيرًا فاعلاً في تحسين طرائق تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها وتطوير المناهج والوسائل والأدوات وأساليب تعليمها وغيرها من الأمور التي ترجمها تنوع محاور المؤتمر، وجودة الأبحاث والأوراق المقدمة خلاله، والخبرة الكبيرة الي يتمتع بها المتحدثون والمشاركون. كما أشار إلى أن النهوضَ باللغة العربية وتطويرَ أساليبِ تدريسِها وجَعْلِها مُحببةً للمتعلمينَ هي مسؤوليةٌ كبيرةٌ تحتاج ُإلى تضافرِ الجهودِ من الجميعِ ولكنَّ المسؤوليةَ بالدرجة الأُولَى تَقَع على الباحثين والعاملين في هذا الحقلِ. واضاف: "اتمنى أن تَتَضَافَرَ الجهود في هذا المؤتمرِ لتخرجُوا منه بنتائجَ مثمرةٍ وبناءة ٍتمكننا من تطوير آليات ومناهج تدريس لغتنا العربية كلغة ثانية وذلك باستثمارِ ما تـَوصلت إليه علوم اللغات الحديثة من أدواتٍ إجرائيةٍ في التحليلِ ومفاهيم َومصطلحاتٍ حديثةٍ في البحثِ والتنظير". البيئة الأكاديمية من جهتها قالت الدكتورة إيمان مصطفوي: "يعكس المؤتمر الدولي الأول لمركز اللغة العربية للناطقين بغيرها سعى كلية الآداب والعلوم الحثيث لتعزيز الدور البحثي للكلية من خلال الأنشطة ذات الصلة بمراكزها بهدف إثراء البيئة الأكاديمية من خلال ربطها بالبحوث. وأشارت د. مصطفوي الى أن تحويل برنامج اللغة العربية للناطقين بغيرها مؤخراً إلى مركز دولي رائد يقدم خدمات تدريس اللغة العربية الفصحى وتدريب المدرسين لتدريس العربية لغير الناطقين بها جاء توافقا مع سياسة الدولة ورسالة جامعة قطر في العناية بالتعليم، ونشر اللغة العربية في مختلف بقاع العالم ، وكذلك ليتوافق مع دور الجامعة لتعزيز رسالتها القومية في نشر اللغة العربية. وأضافت د. مصطفوي "نحن فخورون بأن المركز استطاع في فترة قصيرة أن يلبي الحاجة المتزايدة لطلبة العالمية في تعلم اللغة العربية مما يعزز من مكانة الدولة في التواصل الحضاري والثقافي مع الآخر". وأوضحت أن التضاعف الملحوظ في أعداد المتقدمين للمركز عاما بعد عام يدل على نجاح المركز في أن يكون وجهة للطلبة الراغبين في تعلم اللغة العربية من مختلف أنحاء العالم حيث يضم المركز طلبة من جامعة جورج تاون بالولايات المتحدة الأمريكية، وجامعة السوربون بفرنسا، وجامعة كييف بأوكرانيا، و جامعة بوسان بكوريا الجنوبية، وجامعتي طوكيو وأوساكا باليابان، وجامعة بلغاريا الجديدة، وجامعة استانبول بتركيا،وجامعة بيجين بالصين الشعبية، هذا غير الاتفاقيات الأخرى التي تتم مع الكلية والتي تتضمن بنودها الحاق طلبة من الخارج بالمركز بالإضافة لذلك فإن المركز يستقطب اعدادا متزايدة من الطلاب من الدول الإسلامية. نقص البحوث بدوره قال الدكتور عبدالله عبد الرحمن مدير المركز "لقد عانى حقل تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها من شح بالغ في البحوث التنظيرية والتطبيقية التي تعنى بمقاربة الأسس المنهجية للمؤلفات والبرامج المندرجة تحت هذا الحقل وكذلك أساليب التدريس التي يتبعها المعلم واستراتيجيات التعلم التي يستعين بها لبناء كفايته المعجمية والتواصلية، وهو ما أنتج حالة من حالات الفراغ البحثي التي سمحت باستبدال الخبرة الشخصية بالخبرة الأكاديمية ، فظلت مناهج تدريس العربية للناطقين بغيرها مقيدة بأغلال الرؤى التقليدية بنظرتها السطحية وعدم وعيها بالفروق الجوهرية بين تقديم محتوى تعليمي للدارسين من أبناء اللغة العربية وآخرين لم يسمعوا أصوات هذه اللغة من قبل ولم يعتادوا على بنيتها المورفولوجية والتركيبية ولم يعايشوا بيئتها الاجتماعية " وأضاف قائلا " على الرغم من ما شهدته مناهج تدريس اللغة العربية للأجانب في العقدين الأخيرين من تطور لافت على مستوى المقاربة والأداء وخاصة مع الانتقال من المقاربات التي تعتمد على الكفايات التواصلية وطرائق المهام فإن العديد من المناهج وخاصة المتبعة في معظم المراكز العربية لا تزال تعتمد طرقا تقليدية تنشغل في تدريسها بمعارف لغوية وفوق لغوية لا تفيد البتة في عملية التواصل مثل الترجمة والنحو وغيرها من الطرق التي تتعامل مع اللغة في شقيها المكتوب والمقروء دون عناية بشقيها المسموع والمتحدث". واستطرد د. عبد الرحمن "إننا مدعوون لتكثيف جهودنا نحو تأسيس منهاج لتدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها يفيد مما أنتجته البحوث اللغوية في حقولها المتعددة ويضع نصب عينيه طبيعة اللغة التواصلية وهو يحدد أهدافه بوضوح ويصوغ محتواه بدقة ويؤسس لأنشطته المصاحبة بعيدا عن الأنماط التقليدية بوتيرتها الرتيبة ومظهرها المنفر، دون الإغفال عن عنصر التقويم الذي ينبغي أن يتسم بالشمول المتوازي مع شمولية طرائق التدريس واستراتيجياته المشدودة إلى هدف أعلى في الانتقال بالطالب من وضعية المستقبل السلبي إلى وضعية المشارك المنتج".
288
| 01 مايو 2016
* خلال مؤتمر السياسة اللغوية في جامعة قطر د. نعيم عبد الغني: - ندعو لانشاء مراكز بحثية عربية لرصد آثار الهجرة على اللغة العربية - علينا أن نفرض سياسة لغوية للنهوض بثقافتنا الأصيلة - أحفاد العرب المهاجرين حصوا على جوائز نوبل في العلوم الآداب في ورقة بحثية تحت عنوان "السياسة اللغوية وحركات الهجرة في الوطن العربي" بمؤتمر السياسة اللغوية المنعقد حاليا بجامعة قطر، قال الدكتور نعيم محمد عبد الغني إن إرادة المجتمع هي الأكثر قوة في فرض اللغة، وهذا ما حدث في رغبة المهاجر الأعجمي إلى بلاد العرب لتعلم العربية؛ للحصول على مكانة في المجتمع، وأدى ذلك لإدماج كامل، بل وإبداع للأجانب باللغة العربية.. ويرى د. عبد الغني أن هذه النتيجة قد حدثت للعرب المهاجرين إلى الدول التي لا تنطق العربية؛ حيث اندمج العرب وتعلموا اللغات الأخرى وأبدعوا بها شعرا ونثرا بالإضافة للعلوم الإنسانية والتطبيقية. وأشار إلى أن التشريعات والقوانين ينبغي أن تسير وفق الرغبة الشعبية في فرض سياسة لغوية على المهاجرين الأجانب إلى دول العرب، وهذا سيجعل من العربية مصدر استثمار ورواج اقتصادي فضلا عن توفير وقت وجهد بسبب سوء الفهم والتواصل بين الأجانب والعرب في الدول العربية وخاصة دول الخليج. ولفت إلى أن كثيرا من المهاجرين العرب تفاعلوا مع لغات البلاد الأوروبية واندمجوا بشكل كامل، حتى برز عدد منهم في السياسة والاقتصاد والجوانب الثقافية والاجتماعية، وصار هناك كتاب عرب يكتبون الشعر والرواية باللغات الأوربية، بل إن هناك من يذهب للجامعات الأوروبية ويكتب دراسات مقارنة لها امتداد بين الثقافتين العربية والأوربية. وأشار إلى دراسة طريفة عن العلماء الأجانب من ذوي الأصول العربية الذين حصلوا على جوائز عالمية، ونذكر من هذه النماذج ستيف جوبز رئيس شركة أبل، فأبوه كان طالبا سوريا يدعى عبد الفتاج الجندلي الذي هجر ابنه وربته أسرة أمريكية، ونسبته لنفسها، ولما علم ستيف حقيقة ما فعله والده نقم عليه، ولم يرد على رسالة أبيه الوحيدة، كما أنه لم يلتق به حتى مات ستيف سنة 2011م. وتابع: "كما أن هناك عالم الطب الشهير مايكل ديبكي الذي ولد عام 1908م لأب لبناني اسمه الأصلي شاكرالدبغي، وبرز مايكل في الطب وصار مستشارا طبيا للعديد من الرؤساء، وهو أول جراح في التاريخ يقوم بعملية زرع قلب صناعي". وأردف: "إذا تركنا الجانب العلمي وانتقلنا إلى الأدب والعلوم الإنسانية فإننا سنجد أدباء عربا أبدعوا بلغات البلاد التي عاشوا فيها، فمنها مثلا السوري رفيق شامي الذي سافر إلى ألمانيا وعمل في ورشات المصانع إلى جانب دراسته الكيمياء ثم تفرغ للأدب كتب روايات ومسرحيات للأطفال والكبار وترجمت أعماله إلى لغات عدة منها الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والكرواتية وغيرها. وهناك العالم المصري مصطفى صفوان الذي كتب في علم النفس بالفرنسية، وعبد الرحمن بدوي الذي كتب بلغات أوربية متعددة، بالإضافة لما كتبه بالعربي"ة. ويرى د. عبدالغني أن ما حدث مع الحضارة الإسلامية في القديم يتكرر في أوروبا، فالمهاجرون الأعاجم اندمجوا في المجتمع العربي خلال فترة الخلافة الراشدة وخلافة الأمويين والعباسيين، وأدت النهضة الحضارية الإسلامية إلى تعلم العربية، فبرز الأعاجم فيها، وألفوا بالعربية وكانت لهم معالم واضحة في صرح الحضارة الإسلامية. وشدد على أنه ينبغي على العرب أن يسعوا بقوة إلى تمكين تعلم العربية في بلادهم أولا، وأن يرسخوها في نفوس أطفالهم، كما أن عليهم واجبا لدى أبناء العرب في بلاد المهجر؛ للحفاظ على هويتهم وثقافتهم، من خلال السعي إلى إنشاء مراكز لتعليم العربية وإيجاد شراكات دولية وشعبية لتسهل إقامة هذه المراكز. *مراكز بحثية وأكد على ضرروة أن تقام مراكز بحثية عربية لرصد آثار الهجرة على اللغة العربية في لهاجاتها المتنوعة، وتقديم تصورات قابلة للتطبيق في الإعلام والتعليم. وحث المجتمع العربي على أن يشجع الشارع على استخدام اللغة العربية التي تبتعد عن التنوع اللهجي، والبحث عن لغة مشتركة يغذيها التعليم والإعلام. تجدر الإشارة إلى أن البحث ينطلق من فرضية يطبقها على التاريخ والواقع؛ ليرى أثرها اللغوي والحضاري على المجتمع، وهذه الفرضية هي: ما تأثير المهاجر الأجنبي إلى بلاد العرب، وما تأثير العربي في الدول الأجنبية؟ وهل تشابهت ظروف الاحتكاك مع اللسان العربي في التاريخ والواقع، أم أن كل مرحلة كانت لها ظروفها الخاصة؟ وبدأ البحث برصد لواقع الهجرة العكسية بين العرب وغيرهم في تاريخ الفتوحات الإسلامية، ثم تطبيق المنهج نفسه على الهجرة المعاصرة، وأخذ على ذلك مثالين، الأول: الهجرة إلى دول الخليج والآخر: الهجرة السورية إلى تركيا وألمانيا. واعتمد البحث في مصادره على المصادر التاريخية والمواقع الإلكترونية الرسمية للوزارات والهيئات، بالإضافة لتتبع ما كتب حديثا حول الهجرة السورية في الصحف والمواقع الإلكترونية المهتمة بالأزمة السورية وآثارها. والبحث هو مقدمة لدراسة لغوية اجتماعية حول ظاهرة الهجرة واللغة العربية، ويحتاج إلى جهود بحثية متضافرة لرصد التحولات اللغوية والاجتماعية على مستويات اللغة الأربع: الصوتية والصرفية والنحوية والدلالية، والاستعانة بالتقنيات الحديثة لتعزيز سياسة لغوية رشيدة تجاه العرب أولا وتجاه غير الناطقين بالعربية.
378
| 30 أبريل 2016
قال سعادة الدكتور محمد بن عبد الواحد الحمادي وزير التعليم والتعليم العالي، الأمين العام للمجلس الأعلى للتعليم إن الفعاليات والجوائز التي تطلقها مؤسسة الفيصل بلا حدود تجعلها مؤسسة رائدة في دعمها وجهودها لتعزيز مهارات القرن الواحد والعشرين لدى الطلاب. وأضاف سعادته في تغريدات متسلسلة عبر حسابه الموثق بموقع التواصل الإجتماعي توتير أن جائزة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني للغة العربية تؤكد على أهمية اللغة العربية وترفع الروح الوطنية والإنتماء بين الأجيال، وتأتي هذه التغريدات عقب الحفل الذي نظمته مؤسسة الفيصل بلا حدود اليوم بمركز قطر الوطني للمؤتمرات تحت رعاية وزير التربية والتعليم وذلك لتكريم 18 طالباً من المدارس الاعدادية والثانوية بمناسبة فوزهم بالمراكز الأولى في مسابقة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني للغة العربية والتي أقيمت تحت عنوان "تجديد الولاء للوطن واللغة".وجاء في التغريدة الأولى لسعادته: " مؤسسة الفيصل بلا حدود رائدة في تعزيز مهارات القرن الواحد والعشرين لدى الطلبة من خلال الفعاليات والجوائز التي تنظمها ونشكر القائمين عليها".ثم عقب بتغريدة أخرى:"جائزة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني للغة العربية تؤكد على أهمية اللغة العربية وتعزز الحس الوطني والانتماء بين أبناء الجيل، سررتُ بحضور الحفل".وختم سعادته بتغريدة ثالثة قال فيها:"استمتعنا خلال الحفل بمتابعة وتكريم نماذج رائعة من طلبتنا في مهارات الإلقاء والخطابة والشعر، تبعث التفاؤل بجيل واعد في بناء مستقبل قطر".وشهدت المسابقة مشاركة 160 طالباً من 50 مدرسة تنافسوا في مجالات : في مجال الشعر والقصة والقصة القصيرة والخطابة، وتم إختيار الفائزين عبر لجنة كونتها المؤسسة بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي.تبقى القول بإن مسابقة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني للغة العربية أطلقت في شهر ديسمبر 2015 .
520
| 27 أبريل 2016
برعاية معالي الشيخ عبد الله بن ناصر بن خليفة آل ثاني رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية ، افتتح قسم اللغة العربية في كلية الآداب والعلوم بجامعة قطر اليوم مؤتمره الدولي الخامس تحت عنوان: "السياسات اللغوية في الوطن العربي: واقع وآفاق" والذي يستمر على مدار يومين. حضر حفل الافتتاح سعادة الدكتور محمد بن عبد الواحد الحمادي وزير التعليم والتعليم العالي، والدكتور حسن راشد الدرهم رئيس جامعة قطر، والدكتورة إيمان مصطفوي عميد كلية الآداب والعلوم، والدكتور علي الكبيسي المدير العام للمنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية، والدكتورة حنان الفياض رئيس قسم اللغة العربية ورئيس المؤتمر، والدكتورة مريم النعيمي الأستاذ المشارك في قسم اللغة العربية رئيس اللجنة التنظيمية للمؤتمر، والدكتور محمد مصطفى سليم الأستاذ المساعد بالقسم وعضو اللجنة التنظيمية للمؤتمر، والعديد من أعضاء الهيئة التدريسية بالقسم والمهتمين باللغة العربية. يأتي هذا المؤتمر في سياق تفعيل قانون حماية اللغة العربية الذي صادق عليه مجلس الوزراء القطري في شهر فبراير، والذي ينص على أن تلتزم الوزارات والمؤسسات الرسمية، والمؤسسات التعليمية الرسمية في جميع مراحل التعليم، والبلديات، باستعمال اللغة العربية في جميع ما يصدر عنها من أنظمة وتعليمات ووثائق وعقود ومعاملات ومراسلات وتسميات وبرامج ومنشورات وإعلانات، كما تلتزم الجامعات القطرية العامة ومؤسسات التعليم العالي التي تشرف عليها الحكومة بالتدريس باللغة العربية في جميع العلوم والمعارف. مشاركة واسعة وقد شارك في المؤتمر عدد من الباحثين العرب المهتمين بهذا المجال ، كما تضمن المؤتمر تقديم خمسٍ وثلاثين ورقة بحثية في هذا المؤتمر، يعرضها باحثون متخصصون من داخل الجامعة وخارجها، من بلدان مختلفة منها قطر، و فرنسا، والسعودية، والأردن ومصر، والجزائر، وتونس، والمغرب، والعراق، والصومال، والسودان، ، حيث تناولت الأوراق البحثية سبعة محاور في موضوعات مختلفة تتوزع على سبع جلسات علميّة، تتعلق بالسياسات اللغوية والتشريعات الدستورية، وبعض نماذج السياسات اللغوية من الوطن العربي والتخطيط اللغوي والسياسات اللغوية وتحديات العولمة والسياسات اللغوية وواقع اللغة العربية. تم تقديم محاضرتين افتتاحيتين؛ الأولى قدمها ضيف المؤتمر أ.د.جون لوي كالفيه من جامعة اكس مارسيليا وتتناول موضوع السياسات اللغوية واللغة العربية وأدارها الدكتور علي أحمد الكبيسي مدير المنظمة الدولية للغة العربية وضيف شرف المؤتمر، أما المحاضرة الثانية فقدمها ضيف المؤتمر أ.د فواز عبد الحق الزبون أستاذ التعليم العالي في جامعة الطفيلة التقنية بالأردن في موضوع دور التخطيط اللغوي في رسم سياسة تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، وادارتها د. حنان أحمد الفياض رئيس قسم اللغة العربية. وفي كلمته الترحيبية، قال الدكتور حسن راشد الدرهم "إن هذا المؤتمر يكتسب في نظرنا قيمته ووجاهته المشروعة من نزوعه إلى استثارة وعينا بواحدة من أكثر القضايا اللغوية العربية التي تعاني من شح في المقاربات الأكاديمية الجادة، ونقص في المراجع المكتوبة بالعربية، وضعف في الجهود المؤسسية المهتمة بها، وذلك على الرغم من أن المقاربات الإصلاحية وسياسات التخطيط اللغوي تعد اليوم من الاتجاهات الراسخة في أقسام اللغات بالجامعات الغربية، حتي أن بعض هذه الجامعات خصص لها فروعا مستقلة تعنى بمتابعتها ونقدها وتقييمها". وأضاف د. الدرهم "إننا في جامعة قطر حريصون كل الحرص على الدفع بجهود البحث العلمي بما في ذلك احتضان مثل هذه التظاهرات العلمية والمؤتمرات المتخصصة وتوفير كل الشروط والمقومات الكفيلة بخلق فضاء علمي محفز يشجع على الخلق والابتكار وإنتاج المعرفة سبيلا لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لجامعتنا وتجسيدا كذلك لرؤية دولة قطر 2030 الساعية لوضع قطر على خريطة المصدرين المتميزين للمعرفة". قدرة اللغة وقالت الدكتورة إيمان مصطفوي عميد كلية الآداب والعلوم: "يأتي المؤتمر الدولي الخامس لقسم اللغة العربية والذي يدور حول واقع السياسات اللغوية في الوطن العربي تماشياً مع رسالة الجامعة في الارتقاء باللغة العربية والنهوض بها والتي تتوافق بدورها مع الجهود التي تقوم بها الدولة لترسيخ مكانة اللغة العربية داخل قطر وفي العالم العربي من خلال سن القوانين التي تكفل حماية اللغة العربية لكي تصل للمكانة التي تليق بها". وأضافت: "رغم التحديات التي تواجه اللغة العربية في العصر الحديث كآثار العولمة وغيرها، إلا أنني متيقنة من أن لغتنا لديها من عوامل الصمود والتحدي، ما يجعلها قادرة على أن تفرض نفسها على الصعيدين المحلي والدولي" . وأشارت إلى أن مشروع قانون حماية اللغة العربية، الذي صادق عليه مجلس الوزراء القطري في إلزام الوزارات والمؤسسات الرسمية، والمؤسسات التعليمية الرسمية في جميع مراحل التعليم، والبلديات، باستخدام اللغة العربية في جميع ما يصدر عنها من أنظمة وتعليمات ووثائق وعقود ومعاملات ومراسلات وتسميات وبرامج ومنشورات وإعلانات يعد خطوة هامة تحفظ للبلاد هويتها الحضارية والثقافية. المعضلة الكبرى وفي كلمتها، قالت الدكتورة حنان الفياض "من المسلمات التي احتلت مكانة رفيعة بين خبراء السياسة والتخطيط اللغويين وخبراء اللسانيات الاجتماعية أن التلازم وثيق بين مستويات الأداء الإبداعي والاجتهادي التي يحققها أبناء المجتمع في مختلف مجالات العلم ، وبين طبيعة السياسات اللغوية التي تنتهجها الدول . فالتناسب قوي جدا بين هذين القطبين الكبيرين من أقطاب المشهد اللغوي في تقاطعه مع المؤسسة الرسمية السياسية والإدارية ؛ إذ كلما كانت السياسات اللغوية قوية و ناجعة في أدواتها و مخلصة في عقيدتها للهوية وللوطن ، ومتحيزة إلى قيمة اللغة الأم ، اتسع هامش القدرة عند هؤلاء على الإبداع، و تنوعت لديهم موارد التميز ومصادر التألق والنبوغ". وأضافت أن تعليم اللغات الأجنبية ليس مشكلة في حد ذاته ، بل هو أمر مطلوب لتمكين أبنائنا من التواصل مع غيرهم، لكن المعضلة الكبرى هي أن يتحول تعليم هذه اللغات من كونه وسيلة لتحقيق غايات محددة إلى كونه سياسة لغوية وتعليمية رسمية تحميها التشريعات والقوانين، وهذا في الحقيقة يهدد أحد أهم مجالات الأمن القومي الوطني، وهو الأمن اللغوي والأمن التعليمي، وهو أمن ذو بعد استراتيجي حقيقي لأن محوره هو "الإنسان". وفي تعليقها على أهمية المؤتمر قالت الدكتورة مريم النعيمي: "يهدف المؤتمر إلى التعريف بالسياسة اللغوية وأهميتها الاستراتيجية في إدارة الشأن اللغوي وتدقيق مختلف المفاهيم الموظفة في سبيل ذلك؛ وإلقاء الضوء على واقع السياسات اللغوية بالبلدان العربية وبيان مواطن قوتها ومواطن ضعفها؛ واستقراء أسباب ضعف السياسات اللغوية في البلاد العربية وصلة ذلك بضعف اللسانيات الاجتماعية التطبيقية؛ والوقوف على دور المؤسسات في رسم السياسات اللغوية؛ وتقويم السياسات اللغوية في المجالات المختلفة، ومدى تعقبها تصحيحا وتعديلا وتكييفا". وقالت: إننا في هذا المؤتمر نضع على طاولة البحث السياسات اللغوية في العالم العربي ، ونؤكد على كون اللغة العربية محفوظة بالقرآن الكريم وعلى الناطقين بها التأسي بها. وشكرت كل من دعم أوساهم في إنجاح هذا المؤتمر.
668
| 27 أبريل 2016
شمل 18 طالبا وطالبة بالمرحلتين الابتدائية والاعدادية الشيخ فيصل بن قاسم : للغة العربية قيمة جوهرية في حياة كل مجتمع فوزية الخاطر : لغتِنا العربيَّةِ رمزِ هُوِيَّتِنا المجيدَةِ وعُنوانِ تاريخِنا الزّاهِرِ علي مرعي : 160 طالب من 50 مدرسة شاركوا في المسابقة كرمت مؤسسة الفيصل بلاحدود "ألف" 18 طالباً وطالبة من المدارس الابتدائية والاعدادية، وذلك بمناسبة فوزهم بالمراكز الأولى في مسابقة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني للغة العربية، والتي أقيمت تحت عنوان (تجديد الولاء للوطن واللغة)، وذلك في احتفالية نظمتها مؤسسة الفيصل في مركز قطر الوطني للمؤتمرات، تحت رعاية وحضور سعادة الدكتور محمد بن عبد الواحد الحمادي وزير التعليم والتعليم العالي. وهدفت المؤسسة من وراء تنظيم هذه الجائزة إلى التأكيد على أهمية اللغة العربية والحفاظ عليها لأنها لغة الأجداد ولغة الحضارة العربية المزدهرة، و تؤمن المؤسسة أن اللغة العربية إحدى أهم الركائز التي تجمع بين أبناء الأمة العربية، فهي لغة القرآن الكريم، ولسان محمد - صلى الله عليه و سلم - ووعاء التراث العربي الأصيل ، وشارك في المسابقة حوالى 160 طالب من 50 مدرسة وقامت لجنة تم تشكيلها بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي بإختيار أفضل 18 مشاركة في مجال الشعر والقصة والقصة القصيرة والخطابة. وفي تعليق له قال سعادة الشيخ فيصل بن قاسم آل ثاني: " إن للغة قيمة جوهرية في حياة كل مجتمع حيث إنها الأداة التي تحمل الأفكار، وتنقل المعرفة فتقيم بذلك روابط الاتصال بين أبناء المجتمع الواحد، وبها يتم التقارب والانسجام من أجل تحقيق التنمية وبناء الحضارات، وتعد اللغة العربية من أقدم اللغات التي قامت بهذا الأمر حيث أنها تعد من أكثر اللغات انتشار ا في العالم، ويتحدث بها قرابة الـ 300 مليون نسمة حول العالم، كما أنها اللغة الرسمية لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ومما زاد هذه اللغة تشريفا أنها لغة لغة القرآن الكريم، كتاب الله المنزل من فوق سبع سماوات، كما أن اللغة العربية تملك تاريخا أدبيا عميقا يمتد للعديد من القرون ". وأضاف: " ولذلك عمدت مؤسسة الفيصل بلا حدود إطلاق هذه المسابقة من أجل ترسيخ اللغة العربية في نفوس النشء إيمانا منها بأهمية توثيق الصلة بينها وبين الأجيال الشابة. ولقد سعدت كثيرا بقراءة العديد من المشاركات لطلابنا والتي عكست وعيهم بأهمية اللغة العربية. وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر سعادة الدكتور محمد بن عبد الواحد الحمادي وزير التعليم والتعليم العالي على حضوره معنا اليوم وعلى دعمه المستمر لنا كما أود تهنئة الفائزين متمنيا أن تكون هذه الجوائز دافعا ومحفزا لهم من أجل تنمية مهاراتهم الخاصة باللغة العربية". رمز الهوية من جانبها قالت الأستاذة فوزية الخاطر، مديرة هيئة التعليم، " احتفالُنا بلُغتِنا الجميلةِ يكتُبُ حروفَ البهجةِ الكبيرةِ في قُلوبِنا ، ويرسمُ المَعالِمَ الأولى لِواجِبِنا الحَتْمِيِّ تُجاهَ سيِّدَةِ اللغاتِ و رَيْحانَتِها : لغتِنا العربيَّةِ ؛ رمزِ هُوِيَّتِنا المجيدَةِ ، وعُنوانِ تاريخِنا الزّاهِرِ ، ومَصدرِ عِزِّنا وفَخارِنا. وحقُّها علينا الاحتفالُ دَومًا بِها ؛ فهي سادِنَةُ العلمِ والمعرفةِ ، وبيتُ البيانِ والبلاغةِ ، ومَوْئِلُ الجمالِ اللغويِّ والسِّحْرِ الأدَبِيِّ ، و وِعاءُ الفِكْرِ وحامِيَتُهِ من الانْدِثارِ والضَّياعِ ، وكَفاها فخرًا وشَرَفًا ورِفْعَةً أنَّ اللهَ جَلَّ في عُلاهُ اخْتارَها من سائرِ لُغاتِ الأرضِ - لُغَةً لِكِتابِهِ الكريمِ ؛ فقالَ في مُحْكَمِ التَّنزيلِ : " إِنّا أنْزَلناهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلون". وأضافت: " وإيمانًا منّا بالأهميةِ الكُبْرى لِلّغةِ العربيةِ في حُقولِ المعرفةِ المختلفةِ مِنَ الأدبِ والفُنونِ والعُلومِ الحديثةِ ، وتَحقيقًا لِرُؤيةِ قطر 2030 - كانَ التعاونُ قائِمًا وكبيرًا بينَنا وبينَ مؤسسةِ الفيصل بلا حدود، وتَضافَرَتِ الجُهودُ الصّادقةُ والمُخلِصَةُ والدَّؤوبَةُ ؛ فنما الغَرْسُ ، وتَفَتَّحَتْ أَوراقُهُ ؛ آسِرَةً أَلبابَ النّاظِرينَ إِليها ، وجاءَ موعِدُ الحَصادِ وجَنْيِ الثِمارِ ، وأَنْعِمْ وأَكْرِمْ بِها من ثِمارٍ ، حَفلُنا اليومَ لها يُقامُ ، طلبةٍ مُتَيَّمينَ بِلُغَتِهِمُ العربَيَّةِ ، مُبْدِعينَ في عُلومِها وفُنونِها. بدوره أشار الشيخ محمد بن فيصل آل ثاني عضو مجلس الأمناء لمؤسسة الفيصل بلاحدود إلى أن المؤسسة بشكل عام تقوم بتطوير ومتابعة العديد من البرامج التنموية في مجالات التعليم وتمكين الشباب، وذلك يتضمن تعزيز مواهب الطلاب الثقافية والفنية، كما تركز المؤسسة بشكل خاص على تعزيز القدرات الأدبية الخاصة باللغة العربية وذلك بهدف تأهيل أجيال تساهم في تحقيق التنمية المستدامة مع الحفاظ على التراث التاريخي والثقافي الثمين لبلادنا الحبيبة ". وأضاف قائلا: " ساهم التقدم التكنولوجي في مجال الاتصال في التأثير على اللغة العربية حيث يلاحظ حاليا استخدام لغات غير العربية بين أبناء متحدثي هذه اللغة، الأمر الذي خلق العديد من التأثيرات السلبية على لغتنا، وعلى الرغم من ذلك كله إلا أن القطع الأدبية التي قدمها المشاركون من الطلاب في هذه المسابقة قد أعطت لنا بصيصا من الأمل في أن اللغة العربية مازالت تقبع في نفوس العديد من أبنائنا كلغة للإبداع حيث تمتعت جميع المشاركات بالعمق اللغوي والجمالي، الشيء الذي يؤكد ارتباط طلابنا بجذورهم التاريخية والتراثية". من جهته علق السيد علي طلال مرعي، المدير التنفيذي لمؤسسة الفيصل بلا حدود قائلا: " بالنيابة عن مؤسسة الفيصل بلا حدود يسعدني أن أتقدم بالتهنئة للفائزين من طلابنا الأعزاء الذين قاموا بعرض مهاراتهم اللغوية عبر صياغة هذه القطع الأدبية المتميزة، كما أتوجه بجزيل الشكر لوزارة التربية والتعليم والتعليم العالي على تعاونهم لتقديم هذه الجائزة ، ونتطلع إلى استمرار العمل مع المدارس من أجل تقديم المزيد من البرامج التي تساهم في تطوير مهارات الطلاب". الجدير بالذكر أن المؤسسة قد قامت بتدشين هذه الجائزة في ديسمبر من العام الماضي، على هامش فاعليات الاحتفال باليوم الوطني للدولة، بمشاركة مئات الطلاب ممثلين لحوالى 50 مدرسة من قطر. وضمت فعاليات الجائزة في هذا الوقت مسابقات تعنى بمهارات اللغة العربية منها الإملاء الفوري والخط العربي. وتخلل الاحتفال مسابقة إملاء فوري بمشاركة 28 مدرسة إعدادية، ومسابقة للخط العربي بمشاركة 26 مدرسة ثانوية.
799
| 27 أبريل 2016
تواصلت لليوم الثالث على التوالي فعاليات مهرجان اللغة العربية الأول ضمن احتفالات مجمع التربية السمعية بأسبوع الأصم العربي الـ41 تحت رعاية مؤسسة جاسم وحمد بن جاسم الخيرية. بدأت المسابقات بمسابقة أفضل تعليق "سرد قصة شفهية" والتي شارك فيها 11فريقًا من 11مدرسة واتسم أداء الطلاب بالفاعلية والتنافس حيث أظهرت المسابقة قدرة الطلاب المميزة على السرد والتخيل واتسمت القصص التي سردها الطلاب تعليقًا على القصص المصورة المعروضة بالدقة والتميز حيث أضفى الطلاب على الصور فكرهم الخاص وقدراتهم المتنوعة فخرجت القصص المعروضة بشكل يؤكد وسع الأفق لدى الطلاب ومهارتهم الفائقة في السرد. وأسفرت نتائج مسابقة "أفضل تعليق" عن فوزمدرسة حمزة بن عبد المطلب بالمركز الاول فيما جاءت في المركز الثاني مدرسة التربية السمعية للبنين وفي المركز الثالث مدرسة الشمال الإعدادية واتبعتها مسابقة "فارس القراءة " حيث شارك فيها 14فريقًا وتميزت المسابقة بإظهار مدى قدرة الطلاب على القراءة بالفصحى وكان للأداء المميز الذي قدمه طلاب كل من معهد النور للمكفوفين وطلاب مجمع التربية السمعية أثر كبير على الحضور حيث قام الطلاب المكفوفون بقراءة المقال باستخدام طريقة بريل وهر الطريقة التي لفتت أنظار الجميع علاوة على السرعة والدقة في القراءة التي تمييز بها الطلاب إضافة لما قدمه طلاب مجمع التربية السمعية من قراءة إشارية لفتت أنظار الجميع. وأسفرت نتائج مسابقة " فارس القراءة " عن فوز معهد النور للمكفوفين بالمركز الاول وجاء في المركز الثاني مدرسة ابن خلدون الإعدادية فيما جاء في المركز الثالث مدرسة عبد الرحمن بن جاسم الإعدادية وجاءت المسابقة الثالثة بعنوان "الطالب الأديب" والتي قام من خلالها الطلاب بإعداد مقالاتهم التي تتحدث عن اللغة العربية وأهميتها على لجنة التحكيم وقد حرصت لجنة التحكيم على مناقشة الطلاب في مضمون المقال وأسفرت عن فوز مدرسة الأحنف بن قيس الإعدادية بالمركز الاول وفي المركز الثاني مدرسة ابن خلدون الإعدادية بينما جاء مجمع التربية السمعية للبنين في المركز الثالث وقدمت إدارة مجمع التربية السمعية الدروع وشهادات التقدير للمدارس المشاركة ، كذلك توزيع الهدايا والجوائز على الطلاب الفائزين مما كان له أثر كبير في نفوس الطلاب كما حرصت إدارة المجمع على تكريم لجنة التحكيم.
262
| 26 أبريل 2016
شهد مسرح فندق المرقاب بسوق واقف، واحدة من الأمسيات الشعرية الفصيحة ، ليس لأنها من تنظيم المنظمة العالمية للنهوض باللغة العربية فحسب، بل لأنها احتفت باثنين من فرسان الشعر الفصيح وهما الشاعر الدكتور حسن علي حسين النعمة، والشاعر الأردني الدكتور خالد الجبر، وأدارها الدكتور علي الكبيسي أمين عام المنظمة، بحضور كوكبة من الشعراء والمهتمين. وألقى سعادة الدكتور عبد العزيز بن عبد الله السبيعي رئيس مجلس أمناء المنظمة كلمة ترحيبية، قبل أن يترك الكلمة للشعر في مساحة حرة. حيث قرأ الدكتور حسن النعمة مختارات من قصائده وهي: "ابتهالات في حب الله والوطن"، و"عدنا يا قدس"، و"يا أمة أثقل الجاني كواهلها" والتي يقول فيها:هتفتُ للمجدِ يُوْري أمَّتي لهباوما هتفتُ لأُزجِيَ الشكوَ والعتباماذا أقول وأعماقي ممزقةتبكي العروبةَ أمًّا عوقبت وأبا...يا أمةً أثقل الجاني كواهلَهابما جنى وبما آذى وما ارتكباحلبتِ أشطُرَ دهرٍ عزةً وإبافما امترَى الدهر نيلاً منكِ أو حلبَا..أما الشاعر الدكتور خالد الجبر فقرأ "إلى اللقاء"، و"شاعر وقصيدة"، وقصيدة القدس"، و"الفتى العربي" مهداة إلى صاحب السّمو الشيخ تَميم بن حمد آل ثاني أمير البلاد المفدى والتي يقول فيها:مَضَـارِبُهُ للمُتْعَبِينَ بُيوتُهُمْ... وللمتْرَبِينَ الدَّهْرَ فَيْءُ ظِلالِهِفَإنْ عانَدُوا قَهْرًا فبَعْضُ عِيَالِه ... وإنْ كـابَدُوا فَقْـرًا لَهُمْ حُرُّ مَالِهِوذِي دَوْحَةُ الخيراتِ تُدْنِي مَعادَهُ ... وهذا تَمِيمُ العِزِّ شَيْخُ رِجَالِهِتَذُودُ عَنِ العُـرْبِ الكِرامِ ظلامةً ... ويَمْنَحُ وَجْهَ الدَّهْرِ زَهْوَ جَمَالِهِ
972
| 25 أبريل 2016
مساحة إعلانية
أوضحت شركة سنونو لتوصيل الطلبات، على حسابها الرسمي بمنصة إكس، أن المقطع المتداول من فعالية الملايين تنتظرك كان تصرفًا شخصيًا من الأشخاص الظاهرين...
23792
| 22 أكتوبر 2025
أعلنت وزارة الداخلية عبر حسابها بمنصة اكس، أن الدفاع المدني يباشر إجراءاته للسيطرة على حريق اندلع في عدد من مراكب الصيد بفرضة الوكرة.
12486
| 22 أكتوبر 2025
أعلن المجلس الأعلى للقضاء عن مزادين للمركبات والعقاراتعبر تطبيق مزادات المحاكم، يوم الأحد 26 أكتوبر 2025. وأوضح عبر حسابه بمنصة إكس، اليوم الخميس،...
9188
| 23 أكتوبر 2025
اقتربت المهلة التي أعلنت عنها وزارة الداخلية، لتعديل أوضاع المركبات التي انتهت تراخيصها وتجاوزت المدة القانونية، من الانتهاء. ولم يتبق إلا 3 أيام...
7309
| 24 أكتوبر 2025
تابع الأخبار المحلية والعالمية من خلال تطبيقات الجوال المتاحة على متجر جوجل ومتجر آبل
أعلنت وزارة الصحة عن إغلاق 3 منشآت غذائية لمدد متباينة تتراوح بين 7 أيام و21 يوماًلمخالفة القانون رقم 8 لسنة 1990 بشأن تنظيم...
5308
| 23 أكتوبر 2025
نفذت وزارة التجارة والصناعة حملة تفتيشية موسعة استهدفت محلات بيع الذهب في مختلف مناطق الدولة، وذلك استجابة لتزايد الشكاوى الواردة من المستهلكين بشأن...
5238
| 23 أكتوبر 2025
ترأس معالي الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية، الاجتماع العادي الذي عقده المجلس صباح اليوم...
3382
| 22 أكتوبر 2025