أكد مطار حمد الدولي أن الدخول إلى مبنى المسافرين متاحاً للمسافرين الذين يحملون تذاكر بحجز مؤكد. وأوضح المطار عبر موقعه الإلكتروني أن إنزال...
رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

دعت المؤسسة العامة للحي الثقافي (كتارا) أصحاب الذائقة الفنية إلى زيارة معرض الخطاط صباح الأربيلي، الذي تقيمه المؤسسة في مبناها رقم 18. جاءت الدعوة عبر تغريدة لـ (كتارا ). ذكرت خلالها أن المعرض مستمر حتى 13 يونيو المقبل، ويقام تحت عنوان ركن السعادة. ويأتي إقامة (كتارا) لهذا المعرض في إطار سعيها الدائم إلى احتضان المبدعين في مختلف المجالات، وحرصها على إقامة معارض الفن التشكيلي، والذي يعد الخط العربي أحد مجالاته، بما يرضي فضول أصحاب الذائقة الفنية، وبالشكل الذي يعكس دعم ورعاية المبدعين في الوقت نفسه، الأمر الذي يعزز من أهمية الدور الثقافي والفني الذي تقوم به (كتارا)، ما يجعلها وجهة ثقافية وفنية باميتاز. وتأتي إقامة (كتارا) لهذا المعرض انطلاقاً مما يتمتع به الخط العربي من مكانة كبيرة، علاوة على الأهمية التي يحظى بها، ما جعلته يستحوذ على قطاع كبير من الجمهور، للدور الذي يلعبه في التأثير على مشاعر الانتماء للثقافة العربية الإسلامية، كونه نقطة التقاء بين جميع المسلمين في شتى بقاع الأرض، على مختلف انتماءاتهم الجغرافية. وفي هذا الإطار، يتواصل المعرض في (كتارا) لإحياء روح الثقافة العربية والإسلامية من خلال الخط العربي بوصفه الفن الذي حمل على عاتقه نقل المصحف الشريف بجمالياته الروحية والفنية إلى الجمهور، حيث يكشف المعرض روعة الثقافة العربية والتي مازال الخط محافظاً على توهجها، لما يعكسه من جماليات فنية تكمن في النظم والرسم والبناء وجمال المعاني. ويضم المعرض عدداً من اللوحات التي تنتمي لفنون الحروفية، يجسد في الوقت نفسه ترجمة هوية الأمة بخطوط تعبر عن ثرائها الثقافي، وهو ما يكسب المعرض قيمة كبيرة، علاوة على أهميته الفنية في إبراز جماليات اللغة العربي، والذي يعد الخط العربي المكون الرئيس لها. وينتمي الخطاط صباح الأربيلي إلى المدرسة الكلاسيكية في الخط العربي، متبعاً في ذلك أسلوباً غير تقليدي ، وهو ما يفتح له نوافذ إبداعية متعددة ، ما أعطاه فرصة للانفتاح على المدارس المختلفة، الأمر الذي انعكس على أدائه، ومن ثم في إبداعه للعديد من الأعمال الفنية والتكوينات الخطية، التي تتسم بجماليات فنية وقيمية عالية. ويُعد الأربيلي من الخطاطين القلائل في الوسط الفني، على صعيديه العربي والعالمي، ممن تميزوا في تقديم أشكال عربية معاصرة وغير تقليدية استناداً للخط العربي. وأقام عدداً من المعارض الهامة، وحصد العديد من الجوائز العربية والدولية ، من بينها جائزة المرتبة الثانية في مسابقة مصحف قطر التي تنافس على الفوز بالمركز الأول فيها 120 خطاطاً من مختلف دول العالم الإسلامي.
2252
| 24 مايو 2019
تنطلق بمدينة الدار البيضاء المغربية بعد غد فعاليات الدورة الأولى للمهرجان الدولي للموسيقى الأندلسية الذي ينظمه مجلس عمالة الدار البيضاء بالتعاون مع جمعية النوبة الأندلسية لفن الآلة والسماع، ويستمر ثلاثة أيام. ويهدف هذا المهرجان الذي يقام تحت شعار الموسيقى لغة المعرفة الصادقة إلى تطوير والحفاظ على فن الآلة الاندلسية باعتبارها موروثا لا ماديا أصيلا في المغرب، علاوة على منح الجمهور فرصة الاستفادة من جمالية الطرب الأندلسي المغربي الأصيل. ويشارك في المهرجان أكثر من 150 فناناً من نجوم الموسيقى الأندلسية من المغرب والجزائر وتونس وإسبانيا، ويشهد أنشطة فنية غنية للعديد من الفرق ومنها جوقة عبد الكريم الرايس، ومجموعة الملوفجية للموسيقى الأندلسية بالمنستير التونسية، وجوقة النوبة الأندلسية مع مجموعة الكورال، وجوقة الدار الغرناطية بالجزائر، والجوقة المغاربية (تونس، الجزائر، المغرب، إسبانيا) وجوقة الفلامينكو الإسباني.
8429
| 21 مايو 2019
أعلنت مؤسسة الدوحة للأفلام اليوم، عن أسماء الحائزين على دعم برنامج المنح بالمؤسسة في ربيع عام 2019، إذ وقع الاختيار على 37 مشروعا متميزا من إنتاج صنّاع أفلام يخوضون تجاربهم الأولى أو الثانية في مجال الإنتاج من جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى أسماء بارزة في العالم العربي. وقالت السيدة فاطمة حسن الرميحي، المديرة التنفيذية لمؤسسة الدوحة للأفلام، في تصريح لها أثناء الإعلان عن الأسماء الحائزة على الدعم على هامش مهرجان كان السينمائي لعام 2019، إن برنامج المنح بالمؤسسة يعد مصدرا فريدا للجيل القادم من مخرجي العالم العربي وغيرهم، ويشكل جزءا مهما من الطريقة التي نحقق بها مهمتنا الكامنة في دعم صناع الأفلام الصاعدين وإلقاء الضوء على الأصوات الجديدة في السينما. ولفتت الرميحي إلى أن التنوع في مشاريع هذه الدورة مذهل، إذ يروي كل مشروع قصة مهمة تتميز بسياقها المحلي، مع حفاظها على صبغة عالمية بالإضافة إلى تقديم منظورات جديدة حول الإنسانية، مشيرة إلى أن هذا الأمر ينطبق بشكل خاص على المشاريع العربية المختارة التي تمثل بعض الأصوات الجديدة والمميزة، والتي تجسّد آمالنا وأحلامنا وقيمنا. وأعربت عن أملها في أن تسهم قصصهم في زيادة إدراك العالم للعالم العربي والمشاركة في ثقافة رواية القصص العالمية، وبروز صانعات أفلام من جميع أنحاء المنطقة يرتقين كقائدات مبدعات لجيل جديد في مجال صناعة الأفلام وصياغة قصص مقنعة ذات صدى عالمي. وتهدف دورة ربيع 2019 من برنامج المنح إلى رعاية جيل جديد من المواهب المبدعة ودعم تطوير محتوى أصلي ومقنع وتأكيدًا على الدور المهم للمرأة العربية في صناعة الأفلام، وضمت قائمة الحاصلين على دعم برنامج المنح لربيع 2019، 18 مشروعا لمخرجات موهوبات من المنطقة، ومنهنّ مخرجة قطرية. وتضم قائمة المشاريع التي تم اختيارها لدورة برنامج منح المؤسسة في ربيع 2019، المستفيدين القادمين من منح المشاريع التلفزيونية ومسلسلات الويب التي تم تقديمها العام الماضي. ومن خلال إلقائها الضوء على دورها كمركز للسينما العربية. تجدر الإشارة إلى أن 31 مشروعا هي لمخرجين عرب من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، من بينهم ثلاثة مواهب قطرية، ومشروعا من اليمن للمرة الأولى. كما تم اختيار ستة مشاريع من خارج منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، وهي من الصين وأفغانستان وإيطاليا وكندا وصربيا والفلبين. وستظهر أفلام دار الأيتام (أفغانستان، الدنمارك، لوكسمبورغ، فرنسا، ألمانيا، قطر) لشهربانو سادات وللعيش، والغناء (الصين، فرنسا، قطر) للمخرج جوني ما، لأول مرة على المستوى العالمي في أسبوعي المخرجين (Quinzaine des Realisateurs) في مهرجان كان السينمائي لعام 2019. وكلاهما مستفيد من منح مرحلة ما بعد الإنتاج لهذا العام. والأفلام الحاصلة على دعم برنامج المنح بالمؤسسة لربيع 2019 في فئة الأفلام الطويلة (مرحلة التطوير) هي: /طريق إلى دمشق/ من إنتاج (لبنان، فرنسا، قطر) لمحمد طه، و/موسم/ (المغرب، قطر) لريم مجدي. والأفلام الوثائقية الطويلة في مرحلة التطوير هي: /هل تحبني/ (لبنان، ألمانيا، قطر) للانا ظاهر، /مشطاط/ (تونس، فرنسا، لبنان، قطر) لسونيا بن سلامة، /جسم ـ جثة/ لرينيه/ (سوريا، قطر) لداني أبو لوح، /جميع الأكاذيب/ (المغرب، فرنسا، قطر) لأسماء المدير، /يلا، بابا!/ (لبنان، بلجيكيا، قطر) لأنجي عبيد. أما المسلسلات في مرحلة التطوير فهي: /فاريّا/ (لبنان، قطر) لنديم تابت ومنية العقل، /هيم/ (سوريا، لبنان، ألمانيا، قطر) للواء ياجزي. والأفلام الطويلة في مرحلة الإنتاج هي: /متسخ، صعب، خطر/ (لبنان، فرنسا، ألمانيا، قطر)، /أمومة/ (تونس، فرنسا، كندا، قطر) لمريم جبور، /عابر سبيل/ (سوريا، فلسطين، ألمانيا، قطر) لأمير فخر الدين. وفي فئة الفيلم الوثائقي الطويل في مرحلة الإنتاج، حاز على الدعم أفلام: /غيتو اليرموك/ (سوريا، لبنان، قطر) لعبد الله الخطيب، و/فولاذ/ (تونس، قطر) لمهدي هملي وعبدالله شماخ، /البحث عن كيخيا/ (ليبيا، المملكة المتحدة، لبنان، قطر) لجيهان الكيخيا، و/الشغف بالنسبة لأندرو/ (لبنان، فرنسا، قطر) لكورين شاوي. وفي فئة الأفلام الطويلة التجريبية أو نصوص في مرحلة الإنتاج: /يراعة في زمن الظلمات/ (الجزائر، فرنسا، قطر) لجمال كركار، و/شاهد قبل الحذف/ (مصر، ألمانيا، قطر) لمحمد شوقي حسن. ومسلسلات ويب في مرحلة الإنتاج حاز فيلم /الكوكباني/ (قطر) لحسين حيدر وأمل الشمري على الدعم. وفي فئة الفيلم الطويل في مرحلة ما بعد الإنتاج حاز على الدعم أفلام: /إبن/ (تونس، فرنسا، لبنان، قطر) لمهدي برساوي .. و/إلى الجنوب/ (الجزائر، فرنسا، قطر) لرابح عامر-زيماش و/الحطّاب/ (العراق، قطر) لقتيبة الجنابي.. و/أسماء الزهور/ (كندا، الولايات المتحدة الأمريكية، بوليفيا، قطر) لبهمان تفوسي.. و/دار الأيتام/ (أفغانستان، الدنمارك، لوكسمبورغ، فرنسا، ألمانيا، قطر) لشهربانو سادات.. و/للعيش، والغناء/ (الصين، فرنسا، قطر) للمخرج جوني ما. وفي فئة الأفلام الوثائقية الطويلة مرحلة ما بعد الإنتاج حاز على الدعم أفلام: /بعد الثورة/ (إيطاليا، ليبيا، المملكة المتحدة، قطر) لجيوفاني بوكومينو.. و/يأتي خلال الليل/ (الفلبين، فرنسا، النرويج، قطر) و/ميلاد سعيد، ييوو/ (صربيا، السويد، ألمانيا، فرنسا، بلجيكيا، قطر) لملادن كوفاسيفك. /الكهف/ (سوريا، الدنمارك، الولايات المتحدة، قطر) لفراس فياض، و/مملكة مليكة/ (الجزائر، فرنسا، قطر) لحسن فرحاني. وفي فئة الأفلام الطويلة التجريبية أو نصوص في مرحلة ما بعد الإنتاج: /إلى حين/ (سوريا، ألمانيا، قطر) لرهام القصار. وفي فئة الأفلام القصيرة: أفلام: /أمل/ (قطر) لعبد الله الجناحي، /بنت وردان/ (الكويت، قطر) لميساء المؤمن، /الحاضر/ (فلسطين، قطر) لفرح النابلسي، /ستاشر/ (مصر، فرنسا، قطر) لسامح مرسي، /هذا ليس تدريبا/ (قطر) لناديا الخاطر، /في المنتصف/ (اليمن، قطر) للمخرجة اليمنية مريم الذبحاني. ويتوفر تمويل التطوير والإنتاج وما بعد الإنتاج لصناع الأفلام الذين يخوضون تجربتهم الأولى أو الثانية في الإخراج من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا للمشاريع الطويلة. والأفلام القصيرة من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا مؤهلة للحصول على تمويل الإنتاج فقط، ويتوفر تمويل التطوير لكتاب السيناريو من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا للمسلسلات التلفزيونية، في حين يتوفر تمويل الإنتاج للمخرجين من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا لمسلسلات الويب. ويمكن للمخرجين من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا المتقدمين التسجيل للحصول على تمويل ما بعد الإنتاج للمشاريع الطويلة، كما يتوفر تمويل ما بعد الإنتاج أيضًا لصنّاع الأفلام الذين يخوضون تجربتهم الأولى أو الثانية في الإخراج من جميع أنحاء العالم للمشاريع الطويلة، بالإضافة إلى برنامج المنح، تدعم مؤسسة الدوحة للأفلام إنتاج الأفلام من خلال صندوق الفيلم القطري ومبادرات الإنتاج المشترك.
1120
| 18 مايو 2019
ضمن سلسلة حكاية أغنية، تبث قناة الجزيرة الوثائقية خلال شهر رمضان الحالي فيلما يتناول حكاية الأغنية الشهيرة مَولاي إنّي ببابكَ للمنشد الديني المصري الشيخ سيد النقشبندي، والتي ارتبطت روحانيا ووجدانيا بشهر رمضان المبارك، فهزت كلماتها ولحنها وجدان الناس، وتمكن صوت منشدها من القلوب فسكنها كما تسكن الروح الجسد، ولا تزال الأغنية تذاع وتقدم عبر المحطات الإذاعية والقنوات التلفزيونية العربية خلال شهر رمضان المبارك، وفي المناسبات الدينية الأخرى. يعود تاريخ أغنية مولاي إني ببابك الى العام 1972، خلال احتفال الرئيس المصري الراحل محمد أنور السادات بخطوبة إحدى بناته. في تلك المناسبة التقى السادات بالشيخ سيد النقشبندي والموسيقار بليغ حمدي والإذاعي وجدي الحكيم، حيث كان ثلاثتهم من بين الحضور، وكان السادات من محبي صوت شيخ المنشدين وقتئذ، فطلب من بليغ حمدي أن يلحن للنقشبندي، وكان ذلك بمثابة الأمر الرئاسي، لكن الأمر أصاب النقشبندي بالحرج لكونه ليس مطربا بل هو قارئ، ومنشد من أتباع الصوفية، وفي الطرق الصوفية لا يجوز للمنشد أن يغني على الإيقاعات الراقصة، أما بليغ حمدي فكان الأمر الرئاسي بالنسبة اليه مفاجأة سارة، وهدية جاءته من السماء، فلقد كان يعشق صوت النقشبندي، ولكي يرفع الحرج على الشيخ، طلب من الشاعر عبد الفتاح مصطفى، أحد أبرز شعراء الصوفية في مصر، أن يكتب له نصا دينيا مشحونا بالرضا والتوكل على الله، وهي كلمات يرددها الشعب المصري والشعوب العربية والإسلامية في وقت المحن والصعاب وفي لحظات الدعاء والخشوع. عندما اطلع الشيخ النقشبندي على النص، واستمع الى لحن الموسيقار بليغ حمدي لم يتردد في أدائها، وكانت تلك الأغنية أو الابتهال، طافحة بالمعاني الروحانية الجميلة، فعاشت في القلوب والبيوت أكثر من 45 سنة، وكانت ولا تزال الابتهال الأكثر حضورا في رمضان. ويذكر شهود أن ابتهال مولاي إني ببابك كانت بداية تعاون بين بليغ والنقشبندي، أثمر ابتهالات عديدة هي: أشرق المعصوم، وأقول أمتي، وأي سلوى وعزاء، وأنغام الروح، ورباه يا من أناجي، وربنا إنا جنودك، ويا رب أنا أمة، وليلة القدر، ودار الأرقم، وإخوة الحق، وأيها الساهر، وذكرى بدر، وجميعها من كلمات الشاعر عبدالفتاح مصطفى، ولم يتقاض بليغ والنقشبندي أجرا عنها. يذكر أن سلسلة حكاية أغنية من الإنتاجات الجديدة لقناة الجزيرة الوثائقية. تغوص الحكاية في الجانب المخفي من الأغاني المعروفة في الوطن العربي والتي تحفظها أجيال لكنها لا تعرف مصدرها أو كواليسها. كلمات الابتهال: مَولاي إنّي ببابكَ قَد بَسطتُّ يَدي ... مَن لي ألوذُ به إلاك يا سَندي؟ أقُومُ بالليل والأسحارُ سَاهيةٌ ... أدعُو وهَمسُ دعائي بالدُّموُع نَدي بِنورِ وَجهِكَ إني عَائذٌ وجل ... ومن يعُذ بك لن يَشقى إلى الأبدِ.. مَهما لَقيتُ من الدُنيا وعَارِضِها ... فَأنتَ لي شُغلٌ عمّا يَرى جَسدي تَحلو مرارةُ عيشٍ في رضاك، ومَا ... أُطيقُ سُخطاً على عيشٍ من الرّغَدِ مَنْ لي سِواك، ومَنْ سِواك يَرى قلبي ... ويسمَعُه؟ كُلّ الخَلائِق ظِلٌّ في يَدِ الصَمدِ أدعوكَ يَا ربّ فاغفر زلَّتي كَرماً ... واجعَل شَفيعَ دُعائي حُسنَ مُعْتَقدي وانظُرْ لحالي في خَوفٍ وفي طَمعٍ ... هَل يَرحمُ العَبدَ بَعْدَ الله من أحد؟
144065
| 18 مايو 2019
تحت عنوان «الكتاب بسعره الحقيقي» أطلقت مبادرة شبابية تطلق على نفسها «سبسطية بوك شوب» معرضها لبيع الكتب بإحدى زوايا ميدان الشهداء وسط مدينة نابلس شمال الضفة الغربية، وخرج للمرة الثالثة منذ تأسيسه قبل ثلاثة أشهر من عالمه الافتراضي إلى الواقع. وتمتد كذلك فترة عرض الكتب طوال اليوم منذ الصباح وحتى المساء، وتتنوع أماكنه، فهذا الأسبوع يقام بالجامعة الأمريكية بمدينة جنين شمال الضفة بعد أن نظم الأسبوع الماضي بمدينة نابلس. ولا يعني ذلك ارتباط المعرض بزمان أو مكان بعينه، فهو دائم عبر مواقع التواصل الاجتماعي حيث تنشر صفحة المبادرة آخر الأخبار المتعلقة بجديد الكتب وأسعارها، وتباع لمن يطلبها بالسعر المعلن مع إمكانية التوصيل. تقف الطالبة الجامعية رغد هندي وزميلتها حنين عودة لتصفح عناوين كثيرة لمجموعة من الكتب علهما تجدان ضالتهما قبل أن تشتري دفعتها الثانية من الروايات. اشترت هندي من قبل ثلاث روايات هي «يوسف» و»أرواح كلمنجارو» و»ديك الجن.. اللعبة»، وجاءت لأخذ أخرى، فثمن الكتب الثلاثة بسعر كتاب واحد في المكتبات والمتاجر الأخرى أو أقل، إذ بلغ أعلى سعر لأي كتاب داخل المعرض نحو أربعة دولارات. تتفقد هندي الكتب المعروضة جيدا، وإلى جانبها تقف زميلتها حنين عودة، وتقولان للجزيرة نت وهما تهمان بالالتحاق بكلية الإعلام بجامعة النجاح في المدينة «هذه المهنة المتعبة (الصحافة) غذاؤها الثقافة والقراءة». قرأت هندي وزميلتها منهما خلال السنوات الخمس الماضية ما لا يقل عن 50 كتابا تنوعت بين العلوم والرواية حتى الثقافة العامة، وفق قولهما، وتضيفان «نحن هنا اليوم نحاول أن نعثر على ما يفيدنا في تخصصنا بالجامعة أو تاريخ فلسطين». كانت الفتاتان تطالعان عناوين الكتب الحديثة حتى تلك التي تنتظر عرضها حالما يحدث فراغ بين الكتب.
1038
| 17 مايو 2019
ضمن خارطة برامجها لشهر رمضان الكريم، عرضت قناة الجزيرة الوثائقية مساء أمس فيلما وثائقيا يتناول مسيرة الشيخ العلامة التونسي من أصول جزائرية محمد الخضر حسين، الذي تولى مقاليد مشيخة الأزهر في مصر بين عامي 1952 و1954م، وهو ثاني شيخ غير مصري في تاريخ الأزهر يتولى المشيخة بعد حسن عطار الذي يعود لأصول مغربية، في ثلاثينيات القرن التاسع عشر. ولد الخضر حسين في مدينة نفطة بتونس سنة 1876، وينتمي إلى بيت عُرف بالعلم والأدب من جهتي الأب والأم. درس الشيخ في جامع الزيتونة وكانت له مسيرة حافلة ونشاطات علمية كبيرة بين التدريس وتأليف الكتب والشعر. أنشأ الخضر حسين أول مجلة عربيّة في تونس غادر بعدها نحو تركيا ثم القاهرة هربا من مضايقات الاستعمار الفرنسي الذي اتهمه بروح العداء للغرب إثر رفضه الانضمام للعمل في المحاكم الفرنسية. ولهذا الشيخ مسيرة حافلة ومؤثّرة تم توثيقها في هذا الفيلم. أشرف على إنتاج الفيلم عمر خضير لصالح قناة الجزيرة الوثائقية.
1702
| 11 مايو 2019
حرصا على إمتاع المشاهدين ومؤانستهم في شهر رمضان الكريم، يعرض تلفزيون قطر في الساعة التاسعة مساء كل يوم مسلسل أولاد المختار، والعمل دراما فلسطينية تراثية تجمع بين النضال الفلسطيني ضد الاحتلال والحياة الاجتماعية في قرية فلسطينية يعيش فيها بعض اللاجئين، بالإضافة إلى سكانها. يحاكي العمل بطابع تشويقي لا يخلو من الفكاهة محاربة الجهل والتخلف كما يحارب المحتل عادات وتقاليد وقصص العائلة الفلسطينية داخل القرى. يتناول المسلسل قصتين، الأولى عن خربة (قرية صغيرة) أم اللوز التي تم تهويدها في مدينة القدس، والثانية عن قرية زُهرة التي تدور فيها الأحداث، وعن صندوق «الكواشين» (الأوراق الثبوتية) والحجج، الذي يخرج مع مجموعة من الناس الذين تمكنوا من الهروب من العصابات الصهيونية، ويصل الصندوق للقرية. يشارك في مسلسل أولاد المختار 40 ممثلاً وممثلة من مختلف مناطق الضفة الغربية، وقطاع غزة، إضافة إلى مشاركة الفنانة الأردنية سهير فهد، وتبرز في المسلسل الأزياء التقليدية الفلسطينية التي تحاكي سنوات ما قبل احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية عام 1948. وتفتح الحلقات الأولى من المسلسل الحقبةَ منذ عام 1947، لحظة تسليم الانتداب البريطاني فلسطين لليهود، وينتقل لحقبة الـ1967 واحتلال الضفة الغربية ومدينة القدس، وصولاً لعام 1980.
4814
| 10 مايو 2019
يسلط مهرجان كتارا الثالث لآلة العود المقام حاليا في المؤسسة العامة للحي الثقافي الضوء على صناعة العود وتاريخه واختلاف صناعته تبعا لمدارس البلدان التي اهتمت بهذه الصناعة وتطورت بها عبر السنين. ويعتبر العود من أقدم الآلات الوترية، إذ يعود تاريخه إلى العهد الأكادي 2350 قبل الميلاد، وحظيَ العود بمكانة كبيرة في الحضارة العربية الإسلامية، فكان يعتبر أهم آلاتهم الموسيقية. وقد بنى العديد من الفلاسفة العرب أمثال: الفارابي، والكندي، وابن سينا، وغيرهم نظرياتهم الموسيقية حول آلة العود. وعلى مدى التاريخ تطورت صناعة العود واشتهرت بلدان معينة بهذه الصناعة بل اشتهر أشخاص بعينهم في هذا المجال الأمر الذي يبدو بوضوح في معرض صناع العود المصاحب لمهرجان كتارا الثالث لآلة العود ، ويضم عددا من الأجنحة يقدم فيها المشاركون آلاتهم التي تتميز بتنوع الألوان والأحجام وأنواع الخشب المختلفة، فنجد جناحا خاصا بآلة العود العربي، وآخر للتركي، وجناحا مخصصا للعود الشرقي والعود الدمشقي وهكذا . وبحسب الباحث التونسي محمد الماجري، فإن تاريخ صناعة آلة العود العربي يعود إلى القرن السادس الميلادي عندما احتك العرب بالفرس فأخذوا عنهم هذه الصناعة التي أبدعوا فيها وطوروها، حتى أصبح العود الآلة الأولى في التخت الموسيقي العربي حتى يومنا هذا. ويشهد التاريخ الموسيقي العربي لأسماء كان لها الفضل في تطوير وتحسين أدائه وضبط مقاييسه فنجد على رأسهم كبير عازفي آلة العود زلزل منصور مطوّر آلة العود وزرياب الذي اهتم بالجانب الصوتي لآلة العود بحيث أحدث العديد من التعديلات على شكل آلة العود وذلك باستبدال وجه هذه الآلة الموجود في زمانه من الجلد بالخشب الرقيق، بالإضافة إلى أنه زاد بالأندلس في أوتار عوده وترا خامسا، ومنذ ذلك التاريخ ومسيرة تطور صناعة العود مستمرة وتتميز من بلد إلى آخر. وعلى الرغم من أن مكونات الآلة هي ذاتها تقريبا في مختلف هذه الأنواع، فنجد الصندوق خشبي، الوجه، الفرس، الرقبة، العضمة، المفاتيح، الأوتار والريشة، فإن الاختلاف بين عود وآخر يكمن مثلا في طول الرقبة أو في الفرس فهي تكون متحركة في نوع وثابتة في آخر، كما أن الاختلاف يكمن في عدد الأوتار أيضا ورغم بساطة هذا الاختلاف فهي محورية في تمييز العود عن الآخر ومعرفة أصل ومكان العود من خلال وضعية أوتاره أو شكله الخارجي. من جهته، قال الصانع ياسر صالح من العراق إنه يشارك لأول مرة في مهرجان كتارا للعود الذي يجمع مختلف الجنسيات، موضحا أن كل دولة لها خصائص معينة في صناعة العود فالعود العراقي معروف في الوطن العربي، ويتميز بتصميم مفاتيحه الخاص وتصميم وجهه بشكل يجعله مختلفا عن باقي الأعواد، كما أنه عود يقف دون الاستناد إلى أي قاعدة ما يجعله مختلفا عن باقي الأعواد معتبرا أن العود العراقي من أرقى الأعواد وهو يجد إقبالا كبيرا. من ناحيته، قال السيد إبراهيم سكر من سوريا: أقدم عود النموذج الشامي الطربي الذي له شخصيته وملامحه وهو معروف من مئات السنين وكل بلد له خصوصيته فنجد العود التركي والعراقي و الشامي. وأضاف نحن نصنع آلة العود من 30 سنة بشكل كامل ويتميز بمقاييس معينة تتصف بالتناسب وتعطي صوتا له خصوصية يتناسب مع الطرب الشامي. أما مصطفى فاروق من تركيا فقال هذه المرة الثانية التي أتواجد فيها بهذا المهرجان في كتارا وأشارك هذا العام بعود صنعته خصيصا لهذه المناسبة وهو بعنوان الفارابي وهناك تميز في صناعة العود في تركيا . وقال السيد يحيى أبو الفضل من إيران: بدأت صناعة آلة العود منذ ثماني سنوات وقد سافرت لعدة دول في الشرق الأوسط لأتعلم هذه الحرفة، بعض آلات العود التي أصنعها مميزة جدا حيث أستخدم جذور شجر الجوز في صناعتها والتي أجلبها من مناطق كردستان، وتعتبر من أجود أنواع العود. وأضاف: في بداية الأمر بدأت بتعلم العزف على آلة العود ولكن أبهرتني حرفة صناعة العود لما فيها من تحديات حيث تستغرق صناعة العود الواحد حوالي أسبوعين من العمل المستمر.
3370
| 24 أبريل 2019
أشاد عدد من أصحاب السعادة السفراء العرب والأجانب المعتمدين لدى الدولة، بدور قبة الثريا الفلكية و المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا، في نشر الثقافة العلمية بطرق مبتكرة وإبداعية حديثة، تستقطب جميع الزوار بمختلف اهتماماتهم. جاء ذلك خلال زيارات قام بها عدد من أصحاب السعادة السفراء إلى قبة الثريا، حيث تسعى كتارا من خلالها إلى التعريف أكثر بهذا الصرح التكنولوجي والثقافي، حيث تعرف السفراء على أهم ما تتضمنه هذه القبة من أقسام، وقدمت لهم شروحات مفصلة عن كل قسم، كما شاهدوا عرضا ثلاثي الأبعاد. وقد شارك في هذه الزيارات كل من سفراء دول (الجزائر ، فلسطين، سوريا، السودان، النمسا، فنزويلا، مولدوفا ، كوريا ، بلغاريا، أستراليا، بنغلاديش، كوبا ، جورجيا، إسواتيني ، بولندا، أورغواي، غانا، بروناي، أفغانستان، كوستاريكا، النيبال، البرتغال، الأرجنتين) على مدى يومين. وأوضح الدكتور خالد بن إبراهيم السليطي مدير عام كتارا، في تصريح له اليوم، أن هذه الزيارات دليل على عالمية مشاريع كتارا، والتي تحمل أكثر من رسالة، وأهمها نشر ثقافة العلوم والتكنولوجيا، والتي عرفها علماؤنا قديمًا وبرعوا فيها وأسسوا الكثير من علومها، مؤكدا أن المؤسسة العامة للحي الثقافي نجحت في أن تكون الوجهة السياحية الأكثر تميزًا في دولة قطر، وها هي تثبت من خلال قبة الثريا التعليمية والتثقيفية دورها الكبير في نشر العلوم والمعارف جنبا إلى جنب مع الفنون والآداب، مُشَّكلة بذلك تنوعا مهما لما تقدمه، ولكونها صرحًا حضاريا تجتمع تحت مظلته الثقافة بكل روافدها واهتماماتها. جدير بالذكر أن قبة الثريا الفلكية تقدم عروضًا لأفلام وثائقية منوعة بين فترة وأخرى تستقطب من خلالها شرائح وفئات عمرية مختلفة، نذكر منها رجل الفضاء وفيلم الكون، ويستقبل هذا المرفق الثقافي والعلمي طلاب العلم والمعرفة والمهتمين بعلوم الفلك والنجوم، ليطلعوا من خلاله، على الرحلات الفضائية والبرامج التعليمية وعروض النجوم والمجرات والأجرام السماوية، ويكتسبوا العلوم والمعارف. وتعتبر قبة الثريا الفلكية التي افتتحت رسميا في ديسمبر العام الماضي، الأكبر والأحدث تكنولوجيا على مستوى الشرق الأوسط ، حيث تحتوي على تقنيات رقمية حديثة وتتسع لحوالي 200 زائر وتمتد شاشة القبة بعرض 22 مترا. وتدعم عروض القبة الفلكية عدد من أجهزة العرض الرقمية الحديثة التي تولد مشاهد بانورامية للفضاء وتعرض النجوم والمجرات وكذلك المذنبات وعناصر النظام الشمسي. وتتميز القبة بعروض ثنائية (2D) وثلاثية الأبعاد (3D) وكل ذلك مدعم بنظام صوتي ومؤثرات تفاعلية عالي الجودة يقدم للزوار تجربة مثيرة وفريدة لمشاهدة عجائب الكون الفسيح.
1471
| 24 أبريل 2019
أعلن السيد إيهاب بسيسو، وزير الثقافة الفلسطيني، اليوم، عن اختيار مدينة القدس عاصمة للثقافة الإسلامية للعام 2019. وأوضح بسيسو، خلال مؤتمر صحفي، أن مدينة القدس استلهمت دورها كعاصمة للثقافة الإسلامية للعام 2019، بناء على قرار وزراء الثقافة العرب عبر مؤتمرهم الذي عقد في عام 2018. وأضاف: وضعنا هذا الإعلان أمام تحديات أهمها سياسية، لكننا ما زلنا قادرين على مجابهتها، وبما أن القدس تحت الاحتلال الإسرائيلي، فإن التخطيط سيختلف من حيث الإمكانات وحرية العمل، كما أن هناك تحديات ذات طابع تمويلي مرتبط بسياسات الاحتلال. وأكد أن البرنامج الثقافي سيكون على كامل الجغرافيا الفلسطينية، كما سيكون جزء من الفعاليات موجودا في أسابيع الثقافة في الدول العربية.
1592
| 08 أبريل 2019
استضاف البرنامج العائد هل الفن على قناة الريان الفضائية مساء اليوم الفنان اليمني يحيى عنبه، وتناول اللقاء الذي أداره الإعلامي فواز مزهر، حديثا عن أعمال يحيى عنبه، وأهم المحطات التي مر بها في مشواره الفني، وجديده في الأعمال الطربية، كما تطرق اللقاء بعفوية مقدم البرنامج في طرح الأسئلة وتفاعل الضيف معها، إلى جوانب من شخصية عنبه، الإنسان والفنان، وعلاقته بالوسط الفني، وأبرز المواقف التي تعرض لها، الى جانب حديث عن مشاركته الأخيرة في مهرجان حفلات سوق واقف الغنائية التي أقيمت في إطار مهرجان ربيع سوق واقف، حيث أحيا واحدة من الحفلات الغنائية الناجحة جماهيريا، وغنى من إنتاجه الخاص ومن أعمال عمالقة الفن اليمني نذكر من بينهم محمد مرشد ناجي، وفيصل العلوي، وأبو بكر سالم.. كما غنى من التراث الغنائي اليافعي وفلكلور صنعاء وحضرموت، وتألق في أداء أغنية ضناني الشوق، ويا ليالي، ووسط صنعا وغيرها. يذكر أن البرنامج يبث يوم الخميس في تمام الساعة الحادية عشرة ليلا، وهو من إعداد وتقديم فواز مزهر، ويسلط الضوء على نخبة من نجوم الغناء القطري والعربي للحديث حول موضوعات تتعلق بمشوارهم الفني، وجديد أعمالهم، وبعض المواقف التي واجهوها، وأهم الذكريات والمحطات المهمة في حياتهم، كما يسبر أغوارهم، ويكشف الجوانب الأخرى للفنان والانسان.
2957
| 04 أبريل 2019
تقوم جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، بجولة ثقافية في ولاية كيرلا الهندية، لتقديم عدة فعاليات ثقافية تعريفية خاصة بإطلاق الموسم الخامس للجائزة للعام 2019. وتستعرض الجولة الثقافية التي انطلقت اليوم، جهود جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في مد جسور التعاون بين الأكاديميين المشتغلين بالترجمة وبين الجائزة من خلال بيان رؤية الجائزة وفلسفتها وأهدافها في موسمها الخامس ومناقشة لغات الدول الجديدة التي ستتضمنها الجائزة لهذا الموسم. وتأتي أهمية هذه الجولة التي تستمر ثلاثة أيام، كون اللغة المليبارية (مالايالام) هي اللغة الأم في كيرلا وواحدة من اللغات الجديدة المرشحة للموسم الخامس للعام 2019. كما تتضمن جولة فريق الجائزة في كيرلا ـ المتألف من الدكتورة حنان الفياض الناطق الرسمي باسم الجائزة والدكتورة امتنان الصمادي عضو الفريق الإعلامي فيها ـ العديد من الفعاليات منها عقد ندوتين علميتين، تقام الأولى في جامعة كاليكوت حول الترجمة جسر التواصل الإنساني، رسالة السلام /دور جائزة الشيخ حمد في مد جسور التواصل الإنساني. كما سيدور نقاش مفتوح مع طلبة الدراسات العليا وقسم الترجمة في الجامعة لاستعراض واقع الترجمة وأهمية الجائزة في خدمة هذا المجال التعريفي بالفكر الإنساني. فيما تقام الندوة الثانية في الجامعة الإسلامية وتتناول الجوانب الفكرية والعلمية لنشر ثقافة الترجمة من العربية وإليها في الأوساط الثقافية، كما تتضمن جولة فريق الجائزة، عقد لقاءات تفاعلية وحوارية مع عدد من المشتغلين بالترجمة من وإلى العربية فضلا عن لقاء رؤساء عدد من الجامعات منها جامعة كاليكوت والجامعة الإسلامية، بالإضافة إلى زيارة لأهم دور نشر الكتب الإسلامية هناك، ولقاء عدد من المترجمين. وتأتي هذه الجولة ضمن سلسلة فعاليات وأنشطة يقدمها الفريق الإعلامي في الدول العربية والأجنبية من أجل التعريف بالجائزة وتوسيع دائرة المشاركة للراغبين من المترجمين، حيث إن قيمة الجائزة تبلغ مليوني دولار أمريكي للفئات الثلاث التي تتوزع فيها الجائزة وذلك تأكيدا على أهمية تناول موضوع الترجمة بوصفها لغة الوعي الإنساني وجسر العقول التي تتحدد قيمتها بما تقدمه للآخرين من علم ومعرفة وتنوير ورغبة من لجنة الجائزة بالتعريف بها في وسط الأكاديميين المشتغلين في هذا المجال ونقل المعارف من وإلى اللغة العربية . وخلال أول أيام الجولة الإعلامية لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، التقى فريق الجائزة عددا من العاملين في مجال الإعلام، وعددا من المترجمين وممثلين عن أهم دور النشر المعنية بترجمة الكتب الإسلامية إلى اللغة المليبارية. حيث تناولت اللقاءات جهود الجائزة وأهدافها في مد جسور التواصل الإنساني فضلا عن التعرف على جهود بعض دور النشر في ترجمة التراث الإسلامي، وأهمها جهود دار النشر الإسلامي في كيرلا التي تنجز حاليا الموسوعة الإسلامية، وتعد أول مشروع ترجمي ضخم إلى المليبارية وتشمل عدة لغات وفي مقدمتها اللغة العربية وتضم كل ما يتعلق بالإسلام والمسلمين أينما كانوا.
2064
| 03 أبريل 2019
دشنت اللجنة الوطنية القطرية للتربية والثقافة والعلوم واللجنة القطرية لتحالف الحضارات بوزارة الخارجية اليوم، جائزة قطر لتحالف الحضارات في نسختها الثانية. وأكدت الدكتورة حمدة حسن السليطي الأمين العام للجنة الوطنية القطرية للتربية والثقافة والعلوم، في مؤتمر صحفي بهذه المناسبة، اهتمام دولة قطر بموضوع تحالف الحضارات وحوار الثقافات، ونوهت بأن ذلك قد تجسد في وجود أطر مؤسسية تقدم برامج وأنشطة ساهمت في تعزيز التفاهم والتعاون بين الحضارات والثقافات المختلفة. وأوضحت أن هذا الاهتمام ازداد بعد إطلاق مبادرة الأمم المتحدة لتحالف الحضارات عام 2007، حيث شاركت دولة قطر مع كل من تركيا وإسبانيا البلدين المؤسسين لتحالف الحضارات في وضع اللبنات الأساسية لتحالف الأمم المتحدة لتحالف الحضارات، وبينت أن الدوحة استضافت منتدى الأمم المتحدة الرابع لتحالف الحضارات عام 2011، وكذلك ندوة حوار الحضارتين العربية والصينية، كما رعت المنتدى الثامن لتحالف الحضارات بنيويورك في نوفمبر 2018. وأضافت أن هذا الاهتمام انعكس أيضا في رؤية قطر الوطنية 2030 التي أكدت على رعاية ودعم حوار الحضارات والتعايش بين الأديان والثقافات المختلفة، حيث تم تأسيس اللجنة القطرية لتحالف الحضارات عام 2010، التي تعمل على تعزيز دور دولة قطر في إبراز مساهمة الحضارة الإسلامية، إلى جانب غيرها من الحضارات في التقدم الإنساني، ودورها في تعزيز الحوار وحل الصراعات والنزاعات والتأكيد على قيم التسامح والتضامن والسلام بين الشعوب ومحاربة التطرف والتعصب. وقالت إن الجائزة تشمل أربعة محاور هي قطر والشراكة العالمية في التعليم، ودور التعليم في تعزيز الحوار الحضاري، والمناهج التعليمية ودورها في تعزيز ثقافة تحالف الحضارات وحواراتها، والمبادرات المدرسية لتعزيز الحوار الحضاري وقبول الآخر. ولفتت إلى أن الجائزة تستهدف فئتين هما الأفراد حيث تمنح لأفضل ثلاثة أبحاث مقدمة وفق محاورها المختلفة أو على مستوى فئة المدارس، حيث تمنح لأفضل ثلاث مدارس لها ممارسات وفعاليات ومبادرات متميزة تساهم في ترسيخ قيم وثقافة ومضامين تحالف وحوار الحضارات وتعزيز البحث العلمي مع المدارس وتعزيز التواصل والحوار فيما بين الطلبة. وبينت أن اللجنة القطرية لتحالف الحضارات وضعت خطة الدولة لتحالف الحضارات 2018 2022 متضمنة تنفيذ برامج وأنشطة مختلفة في مجالات تحالف الحضارات الأربعة وهي التعليم والشباب والهجرة ووسائل الإعلام، موضحة أن من بين البرامج التي تضمنتها الخطة إطلاق جوائز تشجيعية للباحثين والطلبة والمؤسسات التعليمية. من ناحيته نوه الدكتور نوزاد الهيتي المستشار في وزارة الخارجية، عضو أمناء سر اللجنة القطرية لتحالف الحضارات بأن الجائزة تتناول هذه المرة مجالا من مجالات حوار الحضارات وهو التعليم، باعتباره الأساس في غرس مفاهيم وقيم تحالف الحضارات. وأوضح أن الجائزة تعكس أيضا الاهتمام الكبير الذي توليه دولة قطر لمسائل الحوار الحضاري تأصيلا لفكرة تحالف الحضارات، والتعريف بجهود العلماء والمفكرين والباحثين على مستوى الأفراد والمؤسسات التعليمية، بما يسهم في إثراء الجهد البحثي والاجتهاد الفكري والإبداع في مجالات تحالف الحضارات المختلفة. وعبر عن ثقته في أن الجائزة ستشكل أداة مهمة لنشر ثقافة الحوار والتسامح بين الشعوب من خلال الدراسات والبحوث الرصينة التي سيقدمها الطلبة الباحثين والمؤسسات التعليمية في إطار محاور الجائزة الأربعة. يشار إلى أن إطلاق جائزة تحالف الحضارات يجيء كمشروع تعاون مشترك بين اللجنة القطرية لتحالف الحضارات واللجنة القطرية للتربية والثقافة والعلوم للكشف عن المواهب العلمية وتشجيعها وإذكاء روح البحث العلمي بين الطلبة وتحقيق التميز بين المؤسسات التعليمية المختلفة.
4148
| 03 أبريل 2019
احتضنت المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا، الليلة حفل توزيع جوائز أوسكار للأوبرا والغناء الكلاسيكي، في نسخته السابعة على المسرح المكشوف، وذلك بمشاركة نخبة من الموسيقيين والفنانين العالميين والمحكمين وبحضور كبار الشخصيات وعدد من أصحاب السعادة السفراء المعتمدين لدى الدولة، وحشد جماهيري من مختلف الجنسيات. وقد تم توزيع جوائز أوسكار الأوبرا والغناء الكلاسيكية بالتعاون مع مؤسسة فيرونا بيرلارينا الايطالية، حيث فاز عن فئة التينور فرانسيسكو ديمور، وعن فئة السوبرانو إيلينا موسوك، وحازت جائزة أفضل مصمم أزياء فرانكا سكيوكيبينو، وعن فئة الباريتون لوكا سالسي ، وعن فئة الميزوبورانو فازت أنا ماريا تشيوري، وفي فئة أفضل قائد أوركسترا فاز فابيو لويسي ، بينما فاز المخرج العالمي ديفيد ليفرمور بجائزة أفضل مخرج، وعن فئة أفضل عازف باس فاز ريكاردو زانيلاتو، لتذهب جائزة أفضل مصمم ديكور إلى المصمم لوسيانو ريكيرا. كما تكريم عدد من رموز الأوبرا والموسيقى الكلاسيكية بجوائز فخرية وهي جائزة الابداع القطري للملحن القطري مطر علي الكواري، وجائزتان تقديريتان للمسيرة الفنية لإثنين من رواد فنون الأوبرا، وجائزة تقديرية تخليدا لذكرى عظماء فن الأوبرا، ولكل من إنريكو كاروسو، وجيسيب دي ستيفانو، وبنيامينو جيجلي. وجائزة تقديرية لستيفان بوب عن فئة التينور كأفضل مغني صاعد، وجائزة تقديرية لـروزا فيولا عن فئة سوبرانو كأفضل مغنية صاعدة، وجائزة خاصة الى مارييلا ديفيا. وقال الدكتور خالد بن ابراهيم السليطي, المدير العام للمؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا بهذه المناسبة، إن استضافة كتارا لحفل توزيع جوائز (أوسكار) الأوبرا والغناء الكلاسيكي للمرة الثانية، يبرز دور الموسيقى وأهميتها من رسالة المحبة والسلام التي تبعثها عبر لغة الإيقاع والأنغام والموسيقى والتي هي اللغة الموحدة والمشتركة للقلوب والشعوب، كما يؤكد دور الفن الكلاسيكي على مستوى العالم في تعزيز أواصر العلاقات الثقافية بين شعوب العالم.. مشيرا إلى أن هذا الحفل يضاف إلى سلسلة الحفلات والمناسبات العالمية التي احتضنها المسرح المكشوف في كتارا بما يؤكد جهود المؤسسة في تعزيز مكانتها في المشهد الثقافي العالمي، واحتفائها بكوكبة من نجوم الفن والغناء وعمالقة الموسيقى الكلاسيكية وصناع الأوبرا في العالم. وأوضح أن استضافة كتارا لهذا الحدث العالمي يضع بصمة خاصة في ساحة الفن والثقافة، ويوفر منصة عالمية للموسيقى الكلاسيكية والغناء الأوبرالي، ويشكل حافزاً استثنائياً، ليس فقط لاطلاع الجمهور على أهم المدارس الموسيقية الدولية فحسب، بل في إلهام الموسيقيين واثراء تجاربهم، وهو ما يعزز مكانة الدوحة كمدينة عالمية رائدة في مجال الموسيقى والغناء الكلاسيكي.. مشيرا إلى ان تضمين الحفل تكريم الفنان والموسيقار القطري مطر علي الكواري عبر منحه جائزة الإبداع القطري، جاء تقديراً لجهوده الكبيرة في إثراء الحياة الفنية والموسيقية في قطر من خلال ما قدمه من أعمال فنية متميزة. من جانبه عبر الموسيقار مطر علي الكواري عن سعادته بهذه الجائزة التقديرية العالمية، معربا عن شكره لكتارا لهذا التكريم الذي اعتبره تكريما للفن القطري وجميع الفنانين القطريين. وقد أثرى الفنان مطر علي الكواري المكتبة الموسيقية القطرية بعدد كبير من الأعمال الفنية، تضمنت أغانيَ وطنية وعاطفية وتراثية ومقطوعات موسيقية وعددا من الأوبريتات بأصوات قطرية وعربية. وقد شهد المسرح حضور 100 عازف أوركسترا من مختلف دول العالم، فيما أضافت شاشات العرض والخلفية المتحركة والإضاءة المتنوعة التي وفرتها كتارا للحفل، رونقا خاصا للحفل، بالإضافة إلى وجود شاشتين بأحجام ضخمة عرضت جميع المواد والأفلام المتعلقة بالاحتفال ومن ضمنها الفيلم التعريفي بإنجازات وأعمال مطر علي الكواري. وأدى العديد من الأسماء اللامعة في عالم الأوبرا عروضا شيقة مثل جورجيو مسيري والسوبرانو اليونانية ديميتريا ثيودوسيو وألبيرتو جازالي وفاليريا سيبه وديسيريه رانكاتور ورافايل أبيتي. كما قاد الأوركسترا المايسترو العالمي كريستيان ديليسو.
5710
| 31 مارس 2019
يطرح العدد الجديد 362 من مجلة أفكار التي تصدرها وزارة الثقافة الأردنية ملف الربيع العربي وانعكاساته على المسرح، إضافة إلى موضوعات أخرى شارك في كتابتها عدد من الكتاب الأردنيين والعرب. وأشار الدكتور الناقد غسان عبدالخالق إلى أن المسرح تورط خلال الربيع العربي، في المضمون على حساب الشكل، وفي المباشرة والارتجال على حساب العمق والتأمل، وفي استمراء جلد الذات على حساب التحليل والاستشراف من منظور فني وجمالي. وفي الملف كتب الدكتور يحيى البشتاوي حول الربيع العربي، إذ يحول المسرح إلى ستوديو تحليلي، وكتبت الدكتورة مجد القصص عن انعكاسات الربيع العربي في المسرح، والمخرج حكيم حرب عن الربيع العربي يعيد المسرحيين إلى مسرح الواقع لـحكيم حرب، وعاصف الخالدي عن المسرح ممثلا على خشبة الربيع العربي. وفي باب دراسات كتب الدكتور بشير ضيف الله عن الكتابة الرقمية وإشكال الأجناسية.. قراءة في الأشكال، كما قدم سيدي محمد بن مالك قراءة في رواية الأسود يليق بك لأحلام مستغانمي، إضافة إلى الذاكرة، الذات والآخر- قراءة في كتاب خطاب الرحلة لـعزيز العرباوي، جماليات أدب السجون في رواية (للقضبان رواية أيضا) للدكتور عماد الضمور، ومكانة اللغة بين مفهوم التأويل وعلم الدلالة لعبدالمجيد جرادات. وفي باب فنون كتب محمد الإدريسي عن سبوتيفاي وكيف أحدثت ثورة في مجال صناعة الموسيقى العالمية، أما مهند النابلسي فقدم قراءة في الفيلم السويدي حمامة جلست فوق غصن تتأمل الوجود، كما كتبت الدكتورة إيناس جلال الدين عن راهب الكمان ميشيل المصري. وتضمن باب تراث، المواد التالية: الجنبية اليمنية تراث شعبي وموروث ثقافي للدكتور محمد أحمد عنب، الملابس والإكسسوار في خدمة الطقوس الشعبية- (حفلة زار) للدكتور أشرف صالح محمد، الغجر- الغرباء المؤنسون لهاشم غرايبة، و أولى المدارس الإسلامية لميرنا قره. كما تضمن العدد حوارا مع الأديب الأردني جمعة شنب حاوره ميمون حرش، وفي باب إبداع جاءت القصائد لكل من: نجاح سرور، خالد أبو حمدية، إضافة إلى قصص لكل من: يوسف ضمرة، رمزي الغزوي، حنان باشا، ونصا لرفيدة الشمايلة بعنواننص موجه إلى الكون. وحول أهم الإصدارات والمستجدات على الساحتين المحلية والعالمية كتب محمد سلام جميعان في باب نوافذ ثقافية.
3867
| 31 مارس 2019
أطل الفنان الكويتي عبدالله الرويشد على معجبيه ومحبيه ليطمئنهم على صحته خلال مقطع فيديو جمعه بالفنان نبيل شعيل وذلك بعد تعثره على المسرح ووقوعه خلال حفل أحياه في الكويت . ونشر شعيل، عبر حسابه الشخصي على موقع إنستغرام، تسجيل فيديو يجمعه بالرويشد، حيث ظهر وهو يضع مشد كتف طبيا. وقد تعرض الفنان الكويتي عبد الله الرويشد لموقف مفاجئ خلال غناءه، الجمعة الماضية، أمام الجمهور. ويظهر مقطع فيديو تداوله مغردون، لحظة السقوط الشديد للفنان عبد الله الرويشد، بعد تعثره خلال تجوله على المسرح. وهرع بعض أعضاء الفرقة والمنظمين للحفل لمساعدته، وأسدل الستار، حيث سادت حالة من القلق والحزن على الفنان الكويتي بين الحضور ورواد مواقع التواصل الاجتماعي. لكن مركز الشيخ جابر الأحمد الثقافي نشر تغريدة طمأن فيها الجمهور، حيث كتب: نأسف لتعثر الفنان الكبير عبدالله الرويشد قبل قليل على المسرح الوطني، ونطمئن الجمهور بأنه بصحة وعافية .. سلامات يا بوخالد. وانهالت على عبد الله الرويشد، العديد من رسائل الحب من جانب زملائه الفنانين، بعد حادثة سقوطه، ومن أبرزهم المطربة الكويتية نوال والمطربة السورية أصالة نصري والمطربة المصرية أنغام والمطرب الكويتي نبيل شعيل والمطربة اليمنية بلقيس فتحي.
4348
| 31 مارس 2019
تستضيف المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا مساء غد على المسرح المكشوف حفل توزيع جوائز الاوسكار العالمية للأوبرا والغناء الكلاسيكي في نسخته السابعة، بمشاركة نخبة من الموسيقيين و الفنانين العالميين والمُحكمين، وبحضور 20 نجماً من نجوم الأوبرا حول العالم وذلك بالتنسيق مع فيرونا بيلأرينا من مدينة ميلان الإيطالية. وقال السيد درويش أحمد الشيباني مدير إدارة الشؤون الثقافية في كتارا أن استضافه كتارا لهذا الحفل تعكس اهتمام المؤسسة بفعاليات الفن الكلاسيكي كأحد أهم المحتويات الثقافية التي يضمها الحي الثقافي، خاصة أن ابراز طابع تلك الفعاليات يعطيها المكانة الصحيحة اللائقة على المستويين المحلي والعالمي ، موضحا أن أهمية استضافة هذا الحدث العالمي تأتي في اطار جهود كتارا في تعزيز موقع الأوبرا ضمن الفعاليات التي تُقام في الحي الثقافي بحضور نجوم كبار، وفي نشر الثقافة بعدة مستويات للجمهور بما يُسهم في بناء الهرم الثقافي المُنوع للمُواطن والمُقيم. وأضاف أن الحفل يُشكل فرصة أمام الموسيقيين في دولة قطر للتعرف على التجارب الموسيقية الدولية ، مؤكدا أن استضافة دولة قطر للحفل للمرة الثانية دليل على الثقة والجاذبية التي تتمتع بها كتارا ، كما أن الموسيقيين الأوبراليين يختارون البيئة الثقافية الخصبة لإقامة أي حفل يضم نخبتهم،وهو ما يُعزز مكانة قطر في مجال الموسيقى الكلاسيكية الدولية . كما أكد أن الاستضافة الدولية للفعاليات الثقافية تعد جزءا من استراتيجية كتارا للارتقاء بالمعايير الفنية في قطر ومساهمتها في مختلف الفنون ، الأمر الذي يسهم في دمج الثقافية المحلية بالنشاط الثقافي حول العالم ، كما تعد الجوائز الممنوحة خلال الحفل استثمارا ثقافيا يفتح الافاق لتأسيس شراكات محلية وعالمية. وسوف يتم تكريم الموسيقار القطري مطر علي الكواري خلال الحفل الذي يشهد عروضا غنائية لأشهر مغني الأوبرا العالمية من جميع أنحاء العالم والذين تم اختيارهم من قبل لجنة حكام دولية للحضور والمشاركة والتكريم ضمن الحفل الرسمي لجائزة الأوسكار، وسوف تقدم الجوائز خلال الحفل والتي تشمل جائزة أفضل الأصوات في الفئات (فئة السوبرانو، فئة التينور فئة الميزو سوبرانو، فئة الباريتون، فئة الباص والكونترالتو)، بالإضافة لجائزة أفضل قائد أوركسترا، وجائزة أفضل جوقة موسيقية وجائزة أفضل كورال للأوبرا الغنائية، وجائزة أفضل مصمم لأزياء الأوبرا وجائزة أفضل مخرج للأوبرا وجائزة أفضل مصمم لديكور الأوبرا. كما أنه سيكون هناك جائزة خاصة (بالشباب الناشئة) والتي عادة ما تقدم لــ الجيل الجديد ويترشح لها الفنانون دون سن 30 عاما. وسيقدم الحفل بثلاث لغات هي الإيطالية والإنجليزية والعربية ،كما سيقدم الفنانون المشاركون لوحات غنائية كلاسيكية مختلفة بمصاحبة فرقة أوركسترا الدوحة على المسرح، وسيكون بالإضافة إلى ذلك جائزة خاصة تخليدا لذكرى أحد مغنيي الأوبرا العالميين وسيتم تخصيص وقت خلال الحفل للمواهب الجديدة المتميزة في مجال الأوبرا.
1747
| 30 مارس 2019
أثار خبر افتتاح متحف قطر الوطني الجديد (وردة الصحراء) إعجاب النخب المثقفة في الوطن العربي، وبات الحدث حديث هذه النخب في المشرق والمغرب لما يتميز به المتحف من تصميم فريد استوحاه المصمم الفرنسي جان نوفيل من الطبيعة القطرية، فكانت وردة الصحراء ذلك المكون الصخري المنبثق عن بلورات مسطحة من الكثبان الرملية ملهمة المصمم العالمي، والمدخل الى نشأة قطر جيولوجيا منذ أكثر من 700 مليون عام، أما المحتوى فتراثٌ وإرث حضاري وثقافي يعبر عن ماضي قطر وحاضرها، ويستشرف مستقبلها. الشرق رصدت انطباعات كوكبة من الكتاب والنقاد والفنانين العرب فكان التالي: د. قويعة: ضخُّ نفس متجدّد للمتحف هو تأكيدٌ على احترام الدّولة لتاريخ المجتمع قال الفنان والناقد التونسي الدكتور خليل قويعة، أستاذ علوم ونظريّات الفنون: تقوم هذه التّحفة المعماريّة على أقراص خرسانيّة بلون الرّمال هي متداخلة، ويخترق بعضها البعض استلهاما من زهرة الرّمال الصّحراويّة الصّامدة والمقاومة والصّلبة، والتي تشهد على آلاف السّنين من التّكوّن والتّراكب الجيولوجي، وتاريخ العمارة المعاصرة حافل بهذا الحضور المضمر للطّبيعة كما في مشاريع المعماري الألماني فرانك لويدرايت، وبهذا الحضور الرّمزي كما في أعمال البرازيلي أوسكار نيماير. وأضاف د. قويعة قائلا: لئن قال مهندس هذا المتحف الدّكتور جون نوفال إنّ عمله هذا يجسّد فكرة مستقبليّة (وهو الحائز به على جائزة أفضل مشروع مستقبلي بفرنسا) فليؤكّد على قيم ما بعد الحداثة التي تقوم على التّنوّع والوحدة في الاختلاف/ الوصل والفصل في ذات الوقت. ورسالة جون نوفال من هذا التّصميم هو أنّ اختلاف الأسلوب والخامات لا يلغي التّعايش والتّواصل ما بين قديم وجديد، حيث نشاهد متحف قطر الوطني يحيط بالقصر الملكي القديم ويعانقه ويسنده، وهو القصر الذي بني سنة 1901 ليصبح أواسط السّبعينات مقرّا لهذا المتحف قبل هذا التّصميم الجديد. ولا ريب، إنّ ضخّ نفس متجدّد للمتحف هو في حدّ ذاته تأكيد على الإيمان بتراث البلاد واحترام الدّولة لتاريخ المجتمع. ومن ذلك رسالة المتحف نفسها. وهذه الرّسالة الحضاريّة أكثر من أعمال فنيّة ومقتنيات نادرة ومواد ثقافيّة وبيداغوجيّة... إنّها رسالة في الاعتزاز وكذلك في الاعتراف والتّعايش. إذ نأمل أن تكون مستندات للتّأسيس المستقبلي أيضا حتى تتضاعف قيمتها وتكون شغالة على المستوى الإنساني. وذلك بناءً على حوار ثقافيّ خصب ومتبادل مع مختلف حضارات الإنسانيّة ومدّ جسور التّواصل في إطار التثاقف الخلاّق للقيم والمعارف في مواجهة العولمة الثقافيّة التي تتخبّط فيها شعوبنا العربيّة والتي تسعى إلى حجب الخصوصيّات التّراثيّة للمجتمعات. هنا يأتي دور المتحف كمرجع للرّؤى وسند لورقة عمل مستقبليّة، إذ قيمة المتحف في دعم التّأسيس الحضاري وإهداء فتوح ملهمة لصناعة المستقبل. د. الحجري: تأسيس المتحف بتقنياته المتطورة يشكل ربحاً للعرب والمسلمين كافة قال الكاتب والناقد المغربي الدكتور إبراهيم الحجري: لقد عوّدتنا قطر من خلال مشاريعها التنموية المطردة والمتوازنة على توسيع دائرة اهتمامها بكافة المجالات اقتصادية واجتماعية وعمرانية ومعمارية وثقافية وفنية، وتقنية، بما يتلاءم مع خصوصية عصر سريع التحولات، ويبدو واضحا اهتمام الدولة بالثقافة كخيار استراتيجي مؤسس وواعد لا يمكن النهوض في غنى عنه، وفي الآن نفسه، إعطاء مجال كاف لتحصين الموروث الرمزي، والتراث الثقافي، ليس على مستوى قطر جغرافيا، بل كل التراث العربي والإسلامي، وهنا، وضمن هاته الفلسفة في التدبير الموسع، يأتي اهتمام الدولة بتشييد المتاحف، والفضاءات الذاكرية المتنوعة، والأرشيفات المتعددة، لما لها من أبعاد هوياتية استراتيجية، فالأمة التي لا تهتم بإرثها الرمزي لا ذاكرة لها، وبالتالي لا حاضر ولا مستقبل لها. فتأسيس هذا المتحف الضخم بتقنياته المتطورة، وفضاءاته العملاقة، المجهزة بأحدث الأدوات اللوجستية يشكل ربحا للعرب والمسلمين كافة، ويعتبر في الوقت نفسه، معلمة ذاكرية يحق لنا بوصفنا مثقفين وكتابا ومبدعين وفنانين الافتخار بها، وتثمين الجهود المبذولة في سبيل أرشفة موروثنا الرمزي الذي سنجني ثماره في المستقبل القريب، ويعلي شأننا بين الأمم، ودعم السياسة الثقافية والتدبيرية التي ترسيها قطر في سبيل خدمة مطامح الأمة العربية الإسلامية. سامي: هذا المشروع العملاق سوف يجعل من قطر عاصمة من عواصم الإبداع في العالم قال الروائي والشاعر التونسي نصر سامي: تبدو وردة الصّحراء للناظر من بعيد ساحرة وشديدة الغموض، بتشكيلاتها البلورية الجيولوجية المكونة من الجبس والبرنت وحبيبات الرمل، التّي تشكّلت في شكل وردة نحتها الزّمان بأنامله. وهي وردة تنبت في الصحراء، وتتّخذ منها جميع صفاتها. هذه الوردة أعادت قطر تشكيلها على أرض الواقع وجسّمتها الهندسة في تصميم فريد بديع غير مسبوق، تبدو فيه بتلات الوردة مورقة ظليلة وارفة تحاكي الأصل. والحقّ أنّ الوردة صارت بستانا مزدانا بتراث معرفيّ وثقافيّ، قلّ وندر أن جمع في مكان واحد، ووردة الصّحراء هي قبل كلّ هذا جمع بين ثقافة أصيلة تقوم على الإبداع والابتكار، مستدعية ماضيها في شكل احتفائيّ واضح، وبين حاضر يتغيّر ويتطوّر باستمرار مستشرفا المستقبل، وهذا المشروع العملاق سوف يجعل من قطر عاصمة من أهمّ عواصم الإبداع في العالم. يلخّص المعرض فصول نشأة قطر، ويروي قصّة تاريخها، ليس الحديث فقط، بل التاريخ الجيولوجي، وسوف يعرض التراث القطري بعرض شواهد وآثار من حياة الأسلاف، وسوف يعرض طريقتهم في إنشاء المدن، ملقية الضّوء على عمليات تحديث المجتمع القطري التّي شهدتها قطر في تاريخها الحديث. مشروع بلا شبيه، يعدّ واجهة مشرّفة للثّقافة العربيّة، وسوف يكون له أثر، ليس فقط في مجال المتاحف، بل في مختلف مجالات الحياة. حكيم: المتحف لؤلؤة وسط العقد الفريد قال الشاعر الجزائري ميلود حكيم: إن المتحف الوطني وردة الصحراء يعتبر إنجازاً رائعًا يضاف لما قدمته وتقدمه هذه الإمارة في مسارها الحافل بالتحديات والرهانات.. واختيار رمز وردة الصحراء كتعبير جمالي ومعماري عن هذا الصرح، يؤكد الأبعاد الرمزية التي تحملها هذه الوردة التي تنبت في أعماق الرمل وتتكون عبر سنين طويلة، لتقول عراقة الجذور، وصلابة المعدن والأصل، والصبر على عاديات الزمن.. ولعل المهندس الفرنسي جون نوفيل كان واعيا بذلك عندما أبدع شكلا هندسيا مدهشا وحداثيًّا لكنه لا يقطع مع التاريخ والأصالة.. وهذا المتحف هو انتصار أيضا للثقافة والتراث باعتبارهما المعبرين الأهمين عن شخصية الإنسان القطر، وعن تشبثه بأرضه وتاريخه وجذوره التي تتجلى في مواصلة عمل حضاري يضع هذا البلد في أفق الحداثة المفتوح. كما سيضاف إلى الصروح الهامة التي تم تشييدها في السنوات الأخيرة، ليكون لؤلؤة وسط العقد الفريد، الذي يجعل من دولة قطر تشمخ بالتحديات وتعلو بين الأمم بالتميز والفرادة، ولا ريب أنه سيحتفي من خلال موجوداته المتحفية، ووثائقه النادرة، والخبرات التي ستسيره، بتاريخ هذا البلد الشقيق الذي يدهشنا كل يوم بما يرفعه من أحلام تتجسد واقعا مختلفا وغنيا، وتتسطّر حروفا خالدة، ومعالم شامخة، ورؤى فاتحة، لا يمكن إلا أن نضع لها اسم التميز والتفوق والفرادة.
2219
| 28 مارس 2019
اختتمت اليوم فعاليات المؤتمر السنوي الدولي العاشر للترجمة، الذي نظمه معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة على مدى يومين في مركز قطر الوطني للمؤتمرات، لمناقشة قضية ترجمة التهميش وتهميش الترجمة، بمشاركة نخبة من المترجمين والخبراء من 22 دولة عربية وأجنبية. وتناولت جلسات المؤتمر في يومه الثاني والأخير مجموعة من المحاور المتعلقة بالموضوع الرئيسي، حيث خصصت أولى جلسات اليوم لمناقشة محور المؤلفون في الترجمة وتم خلالها مناقشة مجموعة من الأوراق البحثية ومنها كتابات إيتيل عدنان بلغات متعددة تنقل الأماكن إلى فضاءات أرحب للدكتورة أميرة الزين أستاذ مشارك في جامعة جورج تاون في قطر، الكتابة من على مقاعد الطائرة للكاتب والمترجم ـ أحمد دياب. أما الجلسة التالية فخصصت لمناقشة محور الترجمة السمعية البصرية داخل نطاق الاتجاه السائد وخارجه، بمشاركة عدد من المترجمين، حيث قدمت بسمة بودهان ورقة بحثية بعنوان عن بلاغة الصوت والصورة في السترجة : مقاربة متعددة التخصصات في نقل التكرار الصوتي من الإنجليزية إلى العربية، وجاءت ورقة رشيد يحياوي بعنوان انحرافات الترجمة الموائمة للإشارات الثقافية الغربية في الدبلجة العربية: عائلة سيمبسون وآل شمشون، دراسة مقارنة، فيما قدم ريندون كوندو ورقة بعنوان ترجمة المسرح بوصفها نقيلة مغروسة في بيئة اللغة الهدف: مكان تشيخوف وأثره في بنغال ما بعد الاستقلال. وفي محور دراسات الترجمة ومهنة الترجمة تم تقديم عدد من الأوراق البحثية للمترجمين والباحثين منها ورقة بعنوان هل بإمكان دراسات الترجمة الاستفادة من منظور مختلف لعملية الترجمة؟ لـ ضياء بورسلي، ومعايير الترجمة من العهود الغابرة: تراث العرب الترجمي أنموذجاً لـ محمد أحمد الثوابتة ، والمترجمون بوصفهم عناصر فاعلة نشطة والترجمة بوصفها أداة لمناهضة الهيمنة في الحيز المدني لـ كيونغ هي كيم. أما محور الترجمة الموائمة للملامح الثقافية في سياقات جديدة فقد شهد نقاش عدد من الأوراق ومنها الملمح البصري في ترجمة الرموز الثقافية السويدية إلى البولندية لــ سيلفيا ليزلنغ- نيلسون، والحكم على الكتب من سماتها البصرية: دراسة حالة لثلاث ترجمات فارسية لمقالة فرجينيا وولف النسوية المطولة غرفة خاصة للمرء وحده لــ ميهرنوش بيرهاياتي ، والاحتلال متجليًا في التعليقات: ترجمة سرديات المتاحف في الدول الجديدة لــ كتارزينا ياروش. لتختتم جلسات اليوم الثاني بجلسة حول الترجمة وآفاقها المستقبلية برئاسة الدكتورة جوزيليا نيفيش، الأستاذة بمعهد دراسات الترجمة، وشارك فيها كل من ريتيس مارتيكونيس مدير إدارة الترجمة في مفوضية الاتحاد الأوروبي، وصوفيا جارسيا- بييرت مدير إحدى مؤسسات التواصل الثقافي الأمريكية، والمترجم ميجيل بيرنال-ميرينو، حيث طالبوا بتعزيز الترجمة كحق من حقوق كل الفئات على اختلاف الهويات الثقافية. وقالت الدكتورة أمل المالكي العميدة المؤسسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة ورئيسة المؤتمر: إن مؤتمر ترجمة التهميش وتهميش الترجمة تجاوز الحدود والمناطق، وتخطى كذلك التقسيمات العقلية والمادية المفروضة لبناء أسس مشتركة للنقاش وتبادل الآراء ليؤكد أن الترجمة يمكن ان تكون سبيلا للتغيير في عصر العولمة مع تمتعها بالقوة اللازمة لإرساء قواعد للتفاعل الثقافي. كما أقيمت خلال المؤتمر ورشتان الأولى بعنوان أتطمح لاحتراف الترجمة التتبعية؟ ،عليك أولاً احتراف نظام التدوين، والثانية بعنوان الترجمة الاحترافية: مبادئ أساسية. وقد شارك في المؤتمر السنوي العاشر للترجمة ثلاثة وأربعون متحدثًا من أكثر من 20 دولة لمناقشة موضوعات متعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية، واشتملت قائمة الموضوعات التي طُرِحت للنقاش خلال المؤتمر على قضايا التداخل بين الترجمة الفورية، والترجمة السمعية البصرية، والترجمة الإبداعية،والترجمة الذاتية والابتكار والانتهاكات في أبحاث الترجمة والمجالات المرتبطة بها، وتدريب المترجم خارج قاعات الدراسة، ومعايير الترجمة والتجاوزات، والترجمة من أجل المواطنة الفاعلة، وترجمة ما وراء الكلمة. جدير بالذكر ان معهد دراسات الترجمة في جامعة حمد بن خليفة يستضيف بانتظام مجموعة واسعة من الفعاليات المحلية والدولية بهدف تطوير دراسات الترجمة التحريرية والشفوية واللغات الأجنبية. ومنذ إنشائه، تركزت رسالة المعهد في دعم تنمية مجتمع المترجمين واللغويين والمهنيين العاملين في قطر والمنطقة. ويقدم المعهد برنامجيّ ماجستير معتَمدَين وحاصليَن على تصديق من جامعة جنيف.
2787
| 28 مارس 2019
انطلقت اليوم فعاليات المؤتمر السنوي الدولي العاشر للترجمة، الذي ينظمه معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة، بمركز قطر الدولي للمؤتمرات، تحت عنوان ترجمة التهميش وتهميش الترجمة، بمشاركة مترجمين وخبراء وأكاديميين من أكثر من 22 دولة عربية وأجنبية. وتشتمل الموضوعات التي يطرحها المؤتمر ،على مدى يومين، على مجالات جديدة في دراسات الترجمة وممارساتها ومنها الإنجازات في مجالات الترجمة الشفوية، والترجمة السمعية البصرية، والترجمة الإبداعية والترجمة الذاتية، ونقاط التجافي والتلاقي بين كل من الترجمة وعملية إقرار مصطلحات جديدة، والترجمة بوصفها وساطة بين الثقافات، وإسهام دراسات الترجمة في تعزيز المعرفة المرتبطة بالترجمة والفروع المعرفية الأخرى، والأقليات الثقافية واللغوية والاجتماعية، والترجمة فيما وراء النص، والترجمة من أجل المواطنة الفعالة وغيرها. وقالت الدكتورة أمل المالكي، العميدة المؤسسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة ورئيسة المؤتمر، إن النسخة العاشرة من المؤتمر تتميز عن سابقاتها باستضافة عدد أكبر من الأكاديميين والباحثين المتخصصين في مختلف مجالات الترجمة، وأن اللجنة المنظمة اختارت هذا العام عنوان ترجمة التهميش وتهميش الترجمة لتسليط الضوء على أهمية دور الترجمة والمترجم في تبادل المعارف ومد جسور التواصل بين الشعوب.. لافتة إلى أن المترجمين وعلى الرغم من دورهم بالغ الأهمية في مختلف المجالات، ومنها الاقتصاد والسياسة، ولكنهم ما زالوا يتبوؤون مكانة هامشية في المجتمع، حيث يعملون في الظل متوارين عن الأنظار، وعلى نفس الشاكلة، تحتل دراسات الترجمة هي الأخرى منزلة مماثلة في العلوم الإنسانية والاجتماعية. وأكدت أن هذا الأمر أسفر عن تبعات ذات تأثير سلبي على تقدير مهنة الترجمة عموما، و تهميش الأقليات والمستخدمين النهائيين للمادة المترجمة على حد سواء، وأرخى كل ذلك بظلاله على تطور المعرفة في ميدان الترجمة والمجالات المتصلة بها. وأوضحت أن المؤتمر كذلك يبحث في تقديم أحقية المهمشين والفئات الضعيفة في ترجمة تسهم في نقل قضاياهم .. لافتة إلى أن من أهم القضايا التي ينبغي نقلها إلى العالم بمختلف اللغات هي القضية الفلسطينية وانتهاكات سلطات الاحتلال الاسرائيلي تجاهها، فضلا عن قضايا الاقصاء سواء السياسي او الاجتماعي، منوهة بضرورة أن تتخطى الترجمة الحواجز والحدود والتهميش لبناء حوار ثقافي ونقاش هادف يشارك فيه الجميع . وأشارت إلى أن المؤتمر هذا العام جاءت انطلاقته ولأول مرة، بجلسة افتتاحية ميسرة للجميع بفضل وسائل تكنولوجية طورها معهد قطر لبحوث الحوسبة بجامعة حمد بن خليفة، مؤكدة أن الجامعة تخطو نحو المستقبل، حيث قام المعهد بعمل ابتكارات تقنية جديدة في الترجمة الآلية ليتحول الصوت المسموع إلى ترجمة فورية مقروءة، مؤكدة أن الجامعة تقوم بتطوير الأبحاث التي تخدم هذا المجال بطرق حديثة لإرساء التقارب والتفاهم بين الجميع.. معربة عن أملها في أن يسهم المؤتمر في إثراء دراسات الترجمة، وتعزيز التبادل المعرفي، والإسهام في فك العزلة عن المترجمين المحترفين لضمان المكانة التي يستحقونها في المجتمع. وقالت الدكتورة أمل المالكي، العميدة المؤسسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة في تصريحات لوكالة الأنباء القطرية /قنا/ على هامش مؤتمر الترجمة السنوي، إن تقنيات الترجمة موجودة من فترة وهناك تقنيات تساعد المترجم في وظيفته، مثل تقنية إس دي إل ترادوس فهي ضرورية حاليا وتعد خبرة مطلوبة للمترجمين، ولكن المؤتمر يبحث ما بعد هذه البرامج، بل في تقنيات تساوي وظيفة المترجم والتقنية التي تم تجربتها اليوم من تحويل النص المسموع إلى نص مترجم مقروء، وقام بها فريق بحثي من معهد قطر للحوسبة تتويجا لعملهم الذي استمر أكثر من سنتين، وكان افتتاح المؤتمر أول تجربة حية ليؤكد أن الترجمة الآلية صحيحة بنسبة تصل إلى 90%، وهو ما يؤكد أن الاحتياج للإنسان سيظل مستمرا. وردا على سؤال حول المأمول والمخرجات المتوقعة من المؤتمر العاشر، قالت المالكي، إن المؤتمر في نسخته العاشرة يحتاج إلى مراجعة لما وصلنا إليه لتقييمه والتعرف على ماذا قدمنا للترجمة وإلى أي مدى وصلنا حتى نقف على أرض صلبة بما يخدم الترجمة بمختلف أنواعها سواء في قطر أو خارجها، مؤكدة أهمية المؤتمر كونه يشارك فيه خبراء من مختلف دول العالم، ويمكن من طرح نقاشات هادفة بين المشاركين، فضلا عن أننا سوف نقوم في نهاية المؤتمر بطباعة كتاب خاص وجار حاليا الاتفاق مع دار نشر عالمية لهذا الغرض، ليضم الكتاب كافة البحوث التي تمت مناقشتها بأكثر من لغة وسيتاح للجمهور سواء في قطر او خارجها للاستفادة من مخرجات المؤتمر وثراء نقاشاته. وخلال أولى جلسات المؤتمر التي ترأستها الدكتورة جوزيليا نيفيش، الأستاذة بمعهد دراسات الترجمة، استعرض ريتيس مارتيكونيس مدير إدارة الترجمة في مفوضية الاتحاد الأوروبي، اهتمام مفوضية الاتحاد بالترجمة والتوثيق حتى وصلت من أربع لغات تأسيسية إلى حاليا إلى 24 لغة حاليا والحرص على جعل كافة المنشورات متاحة للجمهور، مع الحرص على الدقة في ترجمة المصطلحات وخاصة القانونية، مؤكدا التميز في ممارسات الترجمة بقطاع الخدمة العامة الأوروبي، لافتا إلى كثير من المشروعات التي تبناها الاتحاد الاوروبي دعما للترجمة. بدورها أكدت المترجمة صوفيا جارسيا- بييرت وهي مديرة لإحدى مؤسسات التواصل الثقافي الأمريكية، على أهمية تأطير القيمة الاجتماعية للترجمة الشفهية المجتمعية، والتركيز على حقوق الفئات البسيطة في ترجمة ما يحتاجون إليه وخاصة الخدمات، داعية إلى تواجد مترجمين موثوقين في مختلف مؤسسات الخدمات خاصة في الرعاية الصحية والأماكن الشرطية والتعامل مع بعض الاجراءات الحرجة. أما المترجم ميجيل بيرنال-ميرينو فتحدث عن ترجمة البرمجيات الترفيهية التفاعلية متعددة الوسائط وتوطينها إلى لغات متعددة، بدلا من هيمنة اللغة الانجليزية، مؤكدا أن سوق الألعاب الالكترونية يتجاوز 138 مليار دولار وأنها في نمو متزايد سنويا يتراوح بين 10 و20 % مما يدل على اتساعها على نطاق العالم. كما شهد اليوم الأول في جلساته النقاشية عددا من الموضوعات التي شارك فيها الباحثون بأوراق عمل حيث تطرقت الموضوعات إلى : القديم والحديث والمحلي والعالمي في الأدب ، مهنة الترجمة التحريرية والشفوية، تكنولوجيا الترجمة وتجسير الهوة بين التخصصات، مقاربة اللغويات من منظورات جديدة، إبراز الاختلاف من خلال الأعمال الأدبية، الحراكية في الترجمة، والترجمة من أجل الحراكية. وسوف يناقش المؤتمر غدا /الأربعاء/ قضايا مثل : المؤلفون في مجال الترجمة، الترجمة السمعية البصرية داخل نطاق الاتجاه السائد وخارجه، دراسات الترجمة ومهنة الترجمة، الترجمة الموائمة للملامح الثقافية في سياقات جديدة. جدير بالذكر أن المؤتمر السنوي يشارك فيه مترجمون وأكاديميون من دول: قطر وعمان والكويت وفلسطين والأردن والمغرب والجزائر وتركيا وإيران وإسبانيا وفرنسا وبولندا وسلوفاكيا والبرتغال وبلجيكا والمملكة المتحدة والهند وكوريا الجنوبية وجنوب أفريقيا والبرازيل والولايات المتحدة وكندا.
3319
| 26 مارس 2019
أكد مطار حمد الدولي أن الدخول إلى مبنى المسافرين متاحاً للمسافرين الذين يحملون تذاكر بحجز مؤكد. وأوضح المطار عبر موقعه الإلكتروني أن إنزال...
28318
| 23 يونيو 2026
أعلنت وزارة الداخلية أنها ألقت القبض على 25 شخصاً من الجنسية العربية بعد مشاجرة في أحد مطاعم الدفنة. وذكرت في بيان عبر حسابها...
21950
| 24 يونيو 2026
أوضح المحامي خالد محمد الحرمي أهم الإجراءات التي يُنصح المشتري بالتحقق منها قبل إتمام عملية شراء سيارة مستعملة في دولة قطر، مؤكداً أن...
5704
| 25 يونيو 2026
نشرت الجريدة الرسمية في عددها رقم 11 الصادر اليوم الخميس الموافق 25 يونيو 2026 نص قانون رقم 9 لسنة 2026 بتعديل بعض أحكام...
5026
| 25 يونيو 2026
تابع الأخبار المحلية والعالمية من خلال تطبيقات الجوال المتاحة على متجر جوجل ومتجر آبل
- المحامي مانع ناصر جعشان: ملفات الذكاء الاصطناعي ستضع القضاء أمام تحدٍّ حقيقي لتكييف المنازعات - المستشار يوسف المريسي: الصورة الشخصية حق محمي...
4390
| 25 يونيو 2026
أكدت وزارة العمل أن تعديلات القانون رقم (9) لسنة 2026 بتعديل بعض أحكام قانون العمل، تسهم في تنظيم سوق العمل، وترسيخ التوازن بين...
4066
| 25 يونيو 2026
نشرت الجريدة الرسمية في عددها رقم 11 الصادر اليوم الخميس الموافق 25 يونيو 2026 نص قانون رقم 9 لسنة 2026 بتعديل بعض أحكام...
3930
| 25 يونيو 2026