رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

Al-sharq

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

الشرق

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

محليات alsharq
انطلاق مسابقة قطر الدولية الأولى للأمن السيبراني بجامعة حمد بن خليفة

بدأت هنا اليوم، مسابقة قطر الدولية الأولى للأمن السيبراني، والتي تستضيفها جامعة حمد بن خليفة بالشراكة مع الخطوط الجوية القطرية، وتستمر ثلاثة أيام. وتهدف هذه المسابقة إلى رفع مستوى الوعي بين المشاركين بتهديدات الأمن السيبراني المعقدة، وتوفير حلول قيمة لحماية المعلومات والشبكات الحيوية. ويشارك في المسابقة التي نظمتها كليات جامعة حمد بن خليفة الخمس، أكثر من 130 أكاديميًا، وخبيرًا، وطالبًا من دولة قطر وجميع أنحاء العالم. وتشتمل فعاليات المسابقة على عقد جلسات تفاعلية، ومناقشات للخبراء، وورش عمل عامة، لتحديد نقاط الضعف السيبرانية الحالية والمستجدة، بالإضافة إلى الجهود المبذولة لتطوير استجابات وحلول مبتكرة. وتحقيقا لهذه الغاية، صممت جميع إسهامات جامعة حمد بن خليفة لتسليط الضوء على أوجه التضافر بين قضايا الأمن السيبراني والاهتمامات البحثية الرئيسية.

1389

| 01 أكتوبر 2019

محليات alsharq
الترجمة الفورية تؤدي دور الجسر لتعزيز الاحترام بين الشعوب

قال الدكتور هيندريك جي كوكارت، أستاذ ومدير دراسات الترجمة التحريرية والشفوية بكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية، جامعة حمد بن خليفة : إنّ الترجمة ممارسة مهنية وغير مهنية تحدث بشكلٍ يوميٍ ، وتحظى على نحوٍ متزايدٍ بدعم من التطورات المتقدمة في مجال التكنولوجيا التي أفضت إلى ظهور عددٍ لا يحصى من التطبيقات التي توظف برامج التعرف على الصوت، والترجمة الآلية، وأشكال الترجمة الرقمية الأخرى. ولا تعني جميع هذه التطورات التي أدت إلى تسهيل عمليات الترجمة التحريرية والفورية أن بإمكاننا أن نتغاضى عن التعقيدات الكامنة في التواصل بين الثقافات ، ففي أوقات التوترات السياسية والثقافية، يمكن أن تؤدي الترجمة التحريرية والفورية دور الجسر الذي يعزز الاحترام المتبادل بين الشعوب ، ويستدعي التفكير بشأن طبيعة الترجمة التحريرية والفورية، والعوامل الحيوية لضمان التواصل البَنَّاء في المجتمعات التي تتميز بتعدد لغاتها. وقال : رغم احتدام الجدل لعقود طويلة بخصوص التعريف الدقيق لمصطلح الترجمة، تبقى الترجمة من الحقائق الواقعة في عصرنا الحديث ، ففي عالم تتواصل فيه الثقافات بشكلٍ دائمٍ مع بعضها البعض، أصبحت الترجمة مهنةً تشهد نموًا كبيرًا، وهي حقيقة لا تخفى على جميع شرائح المجتمع. لا تعني الترجمة مجرد البحث عن مصطلحات وعبارات مقابلة ونقل الرسالة من لغة إلى أخرى، حيث تلوح مجموعة كبيرة من المسائل عند قيامنا بذلك لعل أهمها ضرورة فهم الثقافات السائدة في كلتا اللغتين والحساسيات المتعلقة بهما. وينطبق ذلك في سلسلة من الأوضاع والأنشطة التي تتفاوت ما بين الترجمة الأدبية، والترجمة الفورية للأجهزة الخدمية العامة، وصولًا إلى الترجمة المتعلقة بصناعة الألعاب والإعلانات، على سبيل المثال لا الحصر. ويمكن أن تساعد الشبكات الدولية التي تنمو حول تلك الأنشطة في تعزيز مستويات الاحترام والتفاهم بين الناس الذين قد يكون لديهم سبب ضئيل للغاية للتواصل مع بعضهم البعض إذا لم يحدث ذلك. وأوضح أن هناك الكثير من الأمور المتعلقة بالترجمة التحريرية والفورية التي تتجاوز نطاق العنصر اللفظي ، فالفهم الحالي لمصطلح الترجمة، تُعدُ الترجمة نشاطًا متعدد الوسائط بشكل كبير للغاية يتعامل مع اللغات، والصور، والإشارات، على سبيل المثال لا الحصر، في أوضاع تفاعلية. ولكي يكون التواصل فعالًا، يتعين النظر إلى جميع تلك العناصر ، وأنّ هذا الأمر ينطبق على قطاعات مثل ترجمة الشاشة، والدبلجة، وتوطين الألعاب ومواقع الإنترنت، وترجمة الأفلام والبرامج التلفزيونية، وصناعة الموسيقى. وقد أدى ارتفاع الوعي لدى الباحثين في مجال الترجمة السمعية البصرية والأشخاص العاملين في المهن اللغوية إلى حدوث تلك التطورات المهمة مثل الترجمة لضعاف السمع والبصر. وفي هذا الصدد، تعزز الترجمة بمعناها الواسع من تيسر الخدمات لأفراد المجتمع الأقل حظًا.

659

| 30 سبتمبر 2019

محليات alsharq
مجلس المبدعين يربط الشباب بأهداف التنمية المستدامة

حققت النسخة الأولى من فعالية مجلس المبدعين، التي نظمتها كلية الدراسات الإسلامية بجامعة حمد بن خليفة، الأهداف المرجوة منها والمتمثلة في ربط الشباب بأهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشكلٍ أفضلٍ، وذلك من خلال مسابقات وحملات ترويجية ناجحة والكثير من الأنشطة الأخرى. وساهمت الفعالية كذلك في رفع مستوى الوعي بأهمية الأهداف العالمية للعالم الإسلامي والغايات الاستراتيجية لدولة قطر. حضر فعالية مجلس المبدعين: الإسلام في زمن العولمة أكثر من 1100 طالب من طلاب المدارس، بالإضافة إلى 500 زائر. وعلى مدار أربعة أيام، شارك الحضور في مجموعة من الأنشطة المصممة خصيصًا لتسليط الضوء على التحديات التي تتناولها أهداف التنمية المستدامة. واشتملت المعارض على 20 مشروعًا نفذها طلاب المدارس تغطي أهدافًا عالميةً محددةً، بينما قدمت سلسلة من الحلقات النقاشية والحوارات آراء متعمقة حول مجموعة من قضايا الاستدامة. وضمت قائمة المتحدثين الضيوف الدكتورة عزة كرم، مستشار أول بصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والدكتور هوغو سليم، رئيس قسم السياسات باللجنة الدولية للصليب الأحمر، والدكتور ريتشارد فولك، الأستاذ بجامعة برينستون؛ والسيد جيسون برونيك، المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين في الشرق الأوسط، والدكتور هاني البنا، مؤسس منظمة الإغاثة الإسلامية في لندن. كما أُتيحت للمشاركين الفرصة لعرض أفكار مشاريعهم الناشئة وعروضهم على 23 شريكًا عالميًا، وهو ما ساعد في تحقيق فعالية مجلس المبدعين لنجاحٍ مبهرٍ. وكان الابتكار عنصرًا رئيسيًا في جميع المسابقات التي أقيمت خلال فعالية العام الحالي، ومن بينها مسابقة ميكاثون ريادة الأعمال التي استمرت لمدة أسبوع برعاية بنك قطر للتنمية، والتي كلفت طلاب الجامعات بمهمة تصميم المشاريع بناءً على أهداف الأمم المتحدة المتنوعة للتنمية المستدامة المرتبطة بدولة قطر.

785

| 28 سبتمبر 2019

محليات alsharq
ماجستير جديد بمعهد دراسات الترجمة نوفمبر المقبل

اقبال على الفرنسية والإسبانية في احتفال اليوم الأوروبي للغات 1150 طالباً وطالبة يدرسون اللغات في المعهد 75 % من الطلبة يقبلون على اللغات الأوروبية كشفت الدكتورة أمل المالكي عميدة كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية في معهد دراسات الترجمة التابع لجامعة حمد بن خليفة لـ الشرق على هامش الاحتفال باليوم الأوروبي للغات عن قرب إطلاق برنامج ماجستير جديد باسم انتركلتشرز ستاديز حيث سيتم الإعلان عنه بداية من نوفمبر القادم، والذي سيأخذ الترجمة إلى بعد آخر وفق وصفها. وأضافت أن الهدف من الاحتفال باليوم الأوروبي للغات هو تخطي عوائق اللغة للوصول إلى أكبر قدر ممكن من التفاهم بين الشعوب وهي من أهم القيم في الكلية، مضيفة: هناك تفاعل كبير من الطلبة مع الحدث..إن الكلية هي بيت معهد دراسات الترجمة ونقوم بتدريس 11 لغة منها 6 أوروبية ومنها 4 لغات للأطفال . وقالت إن البرامج شهدت في الفترة الماضية إقبال 1150 طالباً 75 % منهم يدرسون اللغات الأوروبية، مشيرة إلى الاهتمام الكبير بدراسة اللغة الفرنسية و الإسبانية بين مختلف شرائح العربية بالإضافة إلى وجود طلب على اللغات الألمانية والبرتغالية والانجليزية. وقالت إن هناك تعاونا وطيدا مع مختلف السفارات الأوروبية وغير الأوروبية، حيث نلاحظ أن هناك إقبالا كبيرا على مؤتمرات الترجمة والتي تكون فيها اللغات الرافعة الأساسية. وأشارت إلى أنه بالرغم الاحتفال باللغات كل يوم، فقد أصررنا على اغتنام هذه الفرصة للتأكيد من جديد على المدى الطويل لبناء الجسور بين الناس من خلال تشجيع التعلم مدى الحياة. ولفتت إلى أنه جزء من تحقيق العدالة الاجتماعية هو رفع مستوى الوعي حول أهمية التغلب على الحواجز اللغوية لتعزيز وتسهيل التفاهم والتواصل بين الثقافات. وعقد تجمع مجمع الاتحاد الأوروبي للمعاهد الثقافية في قطر (المكون من 17 دولة من دول الاتحاد الأوروبي) الدورة الرابعة لليوم الأوروبي للغات في قطر في إطار من التعاون الوثيق مع معهد دراسات الترجمة التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة. وبهذه المناسبة، حيث تم تقديم دورات مكثفة في 11 لغة أوروبية. ومن المتوقع لهذا التعاون الأول من نوعه بين معهد دراسات الترجمة التابع لجامعة حمد بن خليفة ومجمع الاتحاد الأوروبي للمعاهد الثقافية أن يكون تعاوناً مثمراً يجمع الناطقين والدارسين وهواة اللغات الأوروبية المتنوعة، كما ستتيح هذه الفعالية للمشاركين حضور العديد من الصفوف التي تقدم بشكل حيوي اللغات الأوروبية وفق اختيارهم وهي: البلغارية والهولندية والإنجليزية والفرنسية والألمانية واليونانية والإيطالية والبرتغالية والرومانية والإسبانية والسويدية، حيث سيقدمها متحدثون أصليون بهذه اللغات، إلى جانب مدربين من مركز اللغات التابع لمعهد دراسات الترجمة. * عمق العلاقات من جهته قال دراجو لوفريتش سفير جمهورية كرواتيا في الدوحة إن الاحتفال باليوم الأوروبي للغات في قطر يترجم عمق العلاقات بين الطرفين، مشيرا إلى أن الاتحاد الأوروبي يعتبر شريك تجاري رئيسي لقطر، كما أنه تم تطوير علاقات كبرى في مجال الثقافة والعلوم والدفاع وغيرها من المجالات. وأشار في كلمته إلى ان العولمة وأنماط الأعمال تؤكد حاجة المواطنين إلى إمكانيات ومؤهلات لغوية للعمل بكفاءة داخل البلد أو خارجه، قائلا: إن الانجليزية وحدها لا تكفي ودراسة. لم تكن هناك أي فرصة للعمل أو الدراسة في بلدان أوروبية مختلفة - لكن قلة الكفاءة اللغوية تمنع الكثير من الناس من الاستفادة منها. تعلم اللغة يجلب فوائد للصغار والكبار - نحن لسنا أبداً كبار على تعلم اللغة والاستمتاع بها,الفرص التي تفتحها. على سبيل المثال، حتى لو كنا لا نعرف سوى كلمة قليلة من اللغة العربية، فإن هذا يتيح لنا تكوين المزيد من الأصدقاء وجهات الاتصال الجديدة هنا في قطر، حيث يعرف الجميع اللغة الإنجليزية تقريبًا.ولفت إلى أن تعلم اللغة يعني تعليم الناس الطريقة لفهم بعضهم أحسن. * تعزيز الروابط بدوره قال سفير إيطاليا باسكوال سالزانو إن الاحتفال يمثل فرصة حقيقية لإيطاليا لتطوير وتعزيز الروابط الثقافية مع الشعب القطري والمجتمع الدولي في الدوحة، وخلق بهذه الطريقة أرض مشتركة من التفاهم المتبادل. واعتبر ان اللغة الإيطالية تعتبر واحدة من أكثر اللغات تدريسا في العالم والسبب الرئيسي هو أن الناس مهتمون بمعرفة المزيد عن الفن والتصميم والأزياء والموسيقى والسينما والمطبخ - جميع المجالات التي تعبر عن الهوية الإيطالية في أحسن الأحوال. من خلال الترويج لنشر اللغة الإيطالية في قطر، نود أن نشجع على معرفة أفضل بتقاليدنا وتوطيد أواصر الصداقة. وقال إن سفارة إيطاليا ستخصص أسبوعا، من 21 إلى 27 أكتوبر، للترويج للغة الإيطالية في قطر من خلال تنظيم مؤتمرات وحفلات موسيقية وأنشطة من أنواع مختلفة، مع عرض خاص الانتباه إلى الأوبرا الإيطالية والموسيقى. كما قام عدد من سفراء الدول الاتحاد الأوروبية بتقديم عرض عن لغات بلادهم ومدى انتشارها في العالم.

1331

| 29 سبتمبر 2019

محليات alsharq
مركز نماء يشارك في "ميكر مجلس" بكلية الدراسات الإسلامية

يشارك مركز الإنماء الاجتماعي نماء التابع للمؤسسة القطرية للعمل الاجتماعي في ميكر مجلس، بكلية الدراسات الإسلامية بجامعة حمد بن خليفة، وذلك من خلال جناحين، الأول مخصص للمهارات الحياتية، والثاني مخصص لشبكة تم للعمل التطوعي. وتأتي مشاركة المركز في هذه الفعالية التي تستمر حتى يوم غد /الأربعاء/، لتسليط الضوء على أهمية العمل الاجتماعي الفعال فيما يخص الريادة المجتمعية واستثمار طاقات الشباب عبر مجموعة من البرامج التدريبية لإعداد جيل متمكن يمتلك قدرات كبيرة للإبداع والقيادة والتفاعل والمشاركة الفعالة في قضايا المجتمع في دولة قطر. وبهذا الصدد، قالت السيدة مريم عبداللطيف المناعي مديرة إدارة الخدمات المجتمعية بمركز الإنماء الاجتماعي نماء تعليقا على مشاركة شبكة تم: تأتي مشاركتنا في ميكر مجلس لهذا العام انطلاقا من رؤيتنا المتكاملة للارتقاء بالعمل التطوعي واستنهاض قدرات الشباب للإسهام في العمل المدني والعام، للنهوض بالعمل التطوعي عبر التنسيق بين كافة المعنيين والمهتمين بهذا المجال من أفراد ومؤسسات، بالإضافة إلى سعينا لتوفير قاعدة بيانات إلكترونية شاملة لتبادل المعلومات. ودعت جميع رواد الأعمال للمشاركة في العمل التطوعي، لما يكتسبه من أهمية كبرى للنهوض بالمجتمع وتحفيز وتدريب الأجيال الناشئة، ومساعدتهم على إيجاد السبل ليكونوا هم بدورهم قادة المستقبل، مضيفة أن العمل التطوعي يتيح الفرصة للشباب للتعبير عن آرائهم وأفكارهم في القضايا العامة التي تهم المجتمع، ويوفر لهم فرصة المشاركة في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات. وأشارت المناعي إلى أن المركز يشارك أيضا بجناح آخر معني بتطوير قدرات الشباب، وذلك عن طريق عرض خدمات برنامج تعزيز المهارات الحياتية والمواطنة والتعريف به، وهو مشروع نوعي خاص بالشباب يهدف إلى استثمار طاقاتهم، وتحفيز طموحاتهم وتطلعاتهم وتطوير قدراتهم، وذلك عبر مجموعة من البرامج التدريبية المنتقاة لتكوين جيل متمكن وفاعل يمتلك قدرات هائلة للإبداع والقيادة، ويهدف دليل تعزيز المهارات الحياتية والمواطنة والتدريب عليه إلى الإسهام في تطوير وتنفيذ دليل نموذجي وطني لتعزيز المهارات الحياتية والمواطنة في دولة قطر، وذلك استنادا إلى الخبرات الدولية والإقليمية، وانسجاما مع قيم واحتياجات المجتمع القطري ويستجيب لمقتضيات تحقيق رؤية قطر الوطنية 2030، وما جاء في تقرير التنمية البشرية الثالث لدولة قطر على أهمية فهم السياق والتحديات والفرص التي تواجه الشباب القطري ليكون قادرا على المساهمة في مسيرة دولة قطر نحو اقتصاد المعرفة. وأشارت إلى أن ميكر مجلس الذي يحتوي على جلسات وورش عمل قيمة، يتناغم ويتكامل مع سياق تنفيذ التوجهات الإستراتيجية لمركز نماء، وأهمها رعاية وتطوير رأس المال البشري الذي يمثله جيل الشباب، لما يمتلكونه من قدرة على الإبداع والابتكار وتقديم الإضافة إلى مجتمعهم، كما أنها تعد فرصة مهمة للمركز للتعريف أكثر على برامجه وخدماته الموجهة لأبنائنا الشباب، على غرار برنامج تعزيز المهارات الحياتية والمواطنة الذي يقوم بتدريب وتخريج مجموعة مهمة من الشباب والشابات من الكفاءات القطرية بهدف الإسهام في تطوير وتنفيذ برنامج نموذجي وطني للمهارات الحياتية والتربية على المواطنة في دولة قطر.

1139

| 24 سبتمبر 2019

محليات alsharq
جامعة حمد تفتح باب التسجيل بدوراتها المجتمعية

فتحت جامعة حمد بن خليفة باب التسجيل للمشاركة في ثلاث دورات مجتمعية، وذلك في إطار التزامها المتواصل بتشجيع التعلم مدى الحياة والتطور الشخصي لجميع أفراد المجتمع. وتُعقد الدورات، التي تُقدَّم كل عام، لتعزيز جهود التنمية الشخصية والمهنية، بالتعاون مع خبراء مرموقين يتمتعون بمعارف وخبرات رفيعة للغاية في مجالات تخصصهم. وتبدأ هذه الدورات بدورة المهارات المهنية (للنساء الناطقات باللغة العربية فقط)، خلال الفترة من 6 – 8 أكتوبر. وسوف تكتسب المشارِكات في هذه الدورة رؤى قيِّمة حول قوة الكلمات وأثرها من خلال جلسات تغطي مهارات التواصل الفعال، وتقديم العروض التعريفية، وتعزيز مهارات الاستماع. ويدخل التواصل الفعال كذلك في صميم دورة المهارات الحياتية للنجاح، التي ستُعقد خلال الفترة من 13 – 15 أكتوبر. وتزود هذه الدورة المشاركين فيها بالمهارات التي يحتاجون إليها لكي يصبحوا أفرادًا فاعلين في أماكن عملهم ويحققوا أهدافهم من خلال التواصل. وستمنح دورة إجادة فن الخطابة، التي تُعقد خلال الفترة من 21 – 28 أكتوبر، المشاركين الثقة اللازمة للتحدث أمام جمع كبير من الجماهير. وتوفر الدورة رؤىً عمليةً حول كيفية تطوير الرسائل والأفكار الأساسية، بالإضافة إلى تقديم نصائح حول استخدام لغة الجسد باعتبارها أداةً للتواصل بوضوح وفعالية. وقالت الأستاذة مريم بنت حمد المناعي، نائب الرئيس لشؤون الطلاب بجامعة حمد بن خليفة، قائلةً: منذ تأسيسها، تولي جامعة حمد بن خليفة اهتمامًا بالغًا لتنمية الموارد والقدرات البشرية، وهي مسألة تأتي في صميم رسالة الجامعة. وتهدف دوراتنا المجتمعية إلى تمكين الأفراد من تحقيق النجاح والازدهار في حياتهم الشخصية والمهنية، ولا يُمثِل برنامج دوراتنا لفصل الخريف استثناءً في ذلك. ومن العناصر الأساسية لنجاحنا إشراك خبرائنا المتخصصين وتشجيعهم على طرح وجهات نظرهم وتقديم إضافة إلى التجربة التعليمية الشاملة. ويُسعدنا إتاحة هذه الفرص للمتعلمين المهتمين في جميع أنحاء قطر، ونأمل في أن نتمكن من تزويدهم بخبرات قيِّمة تساعدهم في مساراتهم المهنية المُختارة. وتضطلع إدارة شؤون الطلاب بجامعة حمد بن خليفة بمهمةً أساسيةً تتمثل في ضمان توفير بيئة تعليمية مواتية تستوعب الطلاب وأفراد المجتمع على نطاق واسع، حيث تسعى الإدارة إلى غرس القيم الأساسية وتقوية نسيج المجتمع عبر تعزيز مبادئ التعلم مدى الحياة وتبني مبدأ التنوع.

704

| 23 سبتمبر 2019

محليات alsharq
رئيس جامعة حمد يسلط الضوء على تعليم الفنون الحرة

أكد الدكتور أحمد حسنة رئيس جامعة حمد بن خليفة عضو مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع أهمية توفير تعليم الفنون الحرّة في عالم متغيّر بشكل سريع بسبب التطور التكنولوجي، مضيفاً أنّ المال ليس المقياس الحقيقي للنجاح، والمقياس الحقيقي للنجاح هو ما نحققه في سبيل الإنسانية. من المهم ألا تركز الجامعات على صقل مهارات طلابها بما يتوافق مع الاحتياجات الآنية فحسب، بل عليها أن تُزوّد الطلاب بالمهارات والإمكانيات التي تُمكنهم من النجاح في المجالات الاقتصادية بالمستقبل، وجاء ذلك في نقاش مباشر استضافته مجلة هارفارد بزنس ريفيو بمدينة نيويورك، سُلّط فيه الضوء على أهمية الفنون الحرّة في قطاع التعليم. عقد النقاش برعاية مؤسسة قطر، وحمل عنوان: أهمية الفنون الحرّة في العصر الرقمي، وشارك فيه كلّ من الدكتور أحمد حسنة، والسيدة لين باسكيريلا، رئيس رابطة الكليات والجامعات الأمريكية، وتناولا خلاله محاور متعددّة منها كيفية تحقيق الجامعات التوازن بين تلبية الاحتياجات الحالية لأرباب العمل من جهة وأهمية تدريب الخريجين وتزويدهم بالمهارات التي يحتاجونها في المستقبل من جهة ثانية؛ بالإضافة إلى ذلك، سلّط النقاش الضوء على أهمية اتخاذ القرارات الأخلاقية في ظلّ التطور التكنولوجي والاستخدام المتنامي للتكنولوجيا؛ إلى جانب استكشاف طبيعة الكفاءات التي يبحث عنها الرؤساء التنفيذيون حول العالم. واعتبر الدكتور أحمد حسنة أن التحديات التي نواجهها اليوم معقدة لأنها لا ترتبط بالعلوم والتكنولوجيا فحسب، وإنما هي على صلة وثيقة بالسياسات والسلوكيات والجوانب الاجتماعية، بهدف إعداد طلاب المستقبل وتأهليهم للنجاح نحتاج إلى تزويدهم بالقدرة على استيعاب هذه التحديات من وجهات نظر مختلفة.

605

| 21 سبتمبر 2019

محليات alsharq
ندوة حول الجوانب القانونية والتعاقدية للتمويل الأخضر

تستضيف كلية القانون بجامعة حمد بن خليفة ندوة حول الجوانب القانونية والتعاقدية للتمويل الأخضر؛ بهدف استكشاف دور القانون والتشريعات في تمكين التمويل العام والخاص من تحقيق النمو الصديق للبيئة. وسوف تتناول الندوة كذلك التعقيدات التي تكتنف عملية صياغة العقود التجارية وصكوك التمويل، والتفاوض عليها، وإدارتها. يشارك في الندوة التي تترأسها الدكتورة سوزان كارامانيان، عميد كلية القانون بجامعة حمد بن خليفة، مجموعة من الخبراء المتميزين وهم: الدكتورة ماري كلير كوردونير سيجر، أستاذ القانون بكلية البيئة والأعمال والتنمية في جامعة واترلو بكندا، والدكتور ماركوس جهرينج، نائب مدير مركز الدراسات القانونية الأوروبية في جامعة كامبريدج بالمملكة المتحدة، والدكتورة عفاف كاظم، أستاذ القانون الزائر بكلية القانون في جامعة حمد بن خليفة والمستشار القانوني لشركة سيمنز قطر. وتتناول مسألة تنويع مصادر الاقتصاد بما يتماشى مع أهداف التنمية المستدامة، التي تبنتها منظمة الأمم المتحدة بتاريخ 25 سبتمبر 2015، في إطار أجندة التنمية المستدامة لعام 2030. وقالت الدكتورة كارامانيان: تستضيف منظمة الأمم المتحدة مؤتمر قمة أهداف التنمية المستدامة، وهو منتدى سياسي رفيع المستوى يُعقد بهدف تقييم التقدم المُنجز في تحقيق أهداف التنمية المستدامة. ولهذا السبب، فإن هذه الفعالية تُعقد في وقتها المناسب تمامًا. وتُعدُ مسألة توجيه الاستثمارات اللازمة للتكنولوجيا والخدمات والبنية التحتية الصديقة للبيئة ومنخفضة الكربون عنصرًا حيويًا لتحقيق أهداف تنويع الموارد الاقتصادية والتنمية البيئية. وتؤكد قدرتنا على استقطاب الخبراء رفيعي المستوى لمناقشة قضايا التمويل الأخضر على سمعة كلية القانون باعتبارها من الكيانات المرموقة عالميًا في مجال تقديم البرامج التعليمية القانونية ذات الانتشار العالمي. بدوره، قال الدكتور داميلولا أولاوي، المنظم الرئيسي للندوة والخبير في قانون الاستدامة في كلية القانون: تتجاوز هذه الندوة نطاق المناقشات النظرية والحوارات الفكرية، حيث ستزود المشاركين فيها ببعض الرؤى العملية حول تطورهم الشخصي عبر النظر في بعض التحديات المرتبطة بصياغة العقود والوثائق ذات الصلة. وقد دأبت كلية القانون على استضافة محاضرات عامة، ومؤتمرات، وفعاليات أخرى لمناقشة الأنظمة القانونية المتنوعة، بما في ذلك القانون المدني، والقانون العام، وقوانين الشريعة الإسلامية، التي تهتدي بها القوانين القطرية، وتُستخدم لتسوية المشاكل والمعاملات المعقدة في المنطقة وجميع أنحاء العالم.

515

| 20 سبتمبر 2019

محليات alsharq
ورشة عمل لتعزيز الوعي بالاستدامة لدى المتعلمين الصغار

استضاف مختبر تعليم وبحوث البيئة المبنية المستدامة، وهي مجموعة بحثية في كلية العلوم والهندسة بجامعة حمد بن خليفة، ورشة عمل لتعزيز مستوى الوعي بالاستدامة لدى المتعلمين الصغار. ووجهت ورشة عمل الاستدامة للأطفال: كيف يعمل العالم الدعوة لـ 45 طالبًا من الصف الثالث في أكاديمية قطر السدرة للمشاركة في مجموعة من الأنشطة المرحة المصممة لرفع مستوى وعيهم وفهمهم لقضايا الاستدامة الرئيسية وتأثيرها على قطر وبقية العالم، وكانت هذه الورشة الأخيرة ضمن سلسلة من الفعاليات التي نظمها مختبر تعليم وبحوث البيئة المبنية المستدامة لتناول قضايا الاستدامة الرئيسية وتأثيرها على البيئة المبنية، بما في ذلك قضايا الطاقة وإمدادات المياه، وإعادة تدوير الموارد، وتغيّر المناخ. كما نظَّم أعضاء المختبر عددًا من التجارب الصديقة للأطفال لعرض خصائص المواد اشتملت على تجارب لإظهار كثافة المياه باستخدام البيض والماء المالح، إلى جانب السوائل المكونة من عدة طبقات، وتعرَّفوا على كيفية عمل المجال المغناطيسي من خلال تجربة المغناطيس الحديدي، وشهدوا تفاعلًا كيميائيًا مشوقًا بين بيروكسيد الهيدروجين والخميرة. وخاض الطلاب تجربة عملية مباشرة حول كيفية عمل الطباعة ثلاثية الأبعاد، وما الذي يمكن أن تنتجه، خلال زيارتهم إلى مختبر الطباعة ثلاثية الأبعاد. واستعرضت الزيارات إلى المختبرات الأخرى كيف يعمل العلماء والمهندسون معًا، وأتاحت للطلاب الفرصة لاستخدام المجاهر من أجل فهم القضايا التي طُرحت خلال ورش العمل بطريقة مختلفة. قدَّم فريق مختبر تعليم وبحوث البيئة المبنية المستدامة لعبة منازل الطاقة الشمسية، وزودت اللعبة الطلاب بفرصة لبناء منازل تستخدم الطاقة الشمسية مع التعرف على الطاقة المتجددة والنظيفة، وكيفية عمل الألواح الشمسية، وكيف يمكن حماية البيئة باستخدام الأنظمة المتجددة. وقال الدكتور سامي الغامدي، الأستاذ المساعد بكلية العلوم والهندسة: ملتزمون بنقل الأبحاث والأفكار التي تُطرح على مستوى الدراسات العليا خارج نطاق البيئات الأكاديمية وتقديمها للمجتمع. وتجدر الإشارة إلى أن مختبر تعليم وبحوث البيئة المبنية المستدامة هو جزء من مجموعة بحثية، ويمثل المختبر الجيل القادم للتعليم والبحوث متعددة التخصصات في العلوم البيئية، والهندسة والاستدامة، ويُجري أعضاؤه أبحاثًا متعددة التخصصات حول تعقيدات البيئات المبنية، ويدربون الأجيال المقبلة من العلماء لتمكينهم من تطوير حلول مبتكرة لتخفيف آثار تغيّر المناخ، وتحسين استهلاك الطاقة والمياه والمواد، وتحسين جودة الحياة.

845

| 18 سبتمبر 2019

محليات alsharq
أساسيات الترجمة الاحترافية في جامعة حمد

تبدأ في جامعة حمد بن خليفة ورشة عمل بعنوان أساسيات الترجمة الاحترافية في 22 سبتمبر الجاري بمبنى الآداب والعلوم، وهي ورشة عمل تساعد المشاركين فيها على اكتساب المهارات اللازمة لكي يصبحوا مترجمين أكفاء في مجموعة واسعة من التخصصات التي تشمل الترجمة العامة، والقانونية، والتجارية وغيرها. وتناسب هذه الورشة المستويات المختلفة لمهارات المشاركين، وتتضمن أنشطة عملية تتيح لهم اكتساب خبرة مباشرة في الترجمة الاحترافية. وينصبّ التركيز الأساسي على تقنيات الترجمة، وأدوات البحث، وتدقيق النصوص المترجمة ومراجعتها.

415

| 15 سبتمبر 2019

ثقافة وفنون alsharq
دار جامعة حمد بن خليفة تصدر أعمالاً تعليميةً جديدة

أصدرت دار جامعة حمد بن خليفة للنشر عددًا من الكتب التعليمية الجديدة للأطفال تزامنًا مع العام الدراسي الجديد. وتتوافر الكتب التي تشتمل على أغاني الحروف ولغتي السعيدة وألحان الغابة باللغة العربية، وتتميز بثراء مواضيعها التي ترفع مستوى التلميذ في اللغة العربية وتحفز فضوله وإبداعه بين الأطفال. وقالت الكاتبة جميلة الماس الجاسم، محررة النشر العربي في الدار، إن هذه الكتب مثالية للعام الدراسي الجديد، فمن خلال تواصلنا مع المعلمين والتربويين في أنحاء قطر، لمسنا وجود حاجة ملحة لتوفير موارد تعليمية عالية الجودة باللغة العربية للتعليم والترفيه على حدٍ سواء. وهذه الكتب تم نشرها لتكون موارد تعليمية مكمّلة تشجع التلاميذ على التعليم، علاوةً على أنها تمثل إضافة إلى القائمة الزاخرة بالأعمال عالية الجودة التي تتعهد دار جامعة حمد بن خليفة للنشر بنشرها مراعيةً تلك الأهداف. قامت بتأليف كتاب أغاني الحروف أديبة الأطفال الحائزة على الجوائز بسمة الخطيب. وفيه تشجع قراءها على التغني بحروف الألفباء العربية من الألف إلى الياء حتى يتعلمون الحروف الثمانية والعشرين باللغة العربية . أما لغتي السعيدة فهو يمثل باكورة أعمال المؤلفة الواعدة بلسم عمورة. ويحكي قصة أحمد، الطفل الصغير الذي يشعر بالملل من كتب اللغة العربية ولا يريد مطالعة القصص غير الشيقة المكتوبة بها. غير أن والدته أوضحت له كيف أن العربية لغة سعيدة، تملأ العالم بالمرح والسعادة مع كل كلمة أو حرف يمثل نغمة موسيقية تقرّب لها آمالها وأحلامها. وألّفت بلسم عمورة الكتاب من وحي خبراتها الشخصية. أما كتاب ألحان الغابة المترجم من اللغة الكتالونية فيستكشف حقائق حول الحيوانات المختلفة من خلال الغناء والشعر والنثر. فهو الكتاب الأمثل لعشاق الحيوانات، ويجمع بين المتعة والحقائق الشيقة المصحوبة بالرسومات الجميلة بما يضمن التعليم والترفيه على حد سواء. وصرحت هدى اليافعي، أمين أول المكتبة العربية في أكاديمية قطر - السدرة: بأن من الظواهر المنتشرة حاليًا التركيز على تعليم اللغة الإنجليزية والتعامل مع اللغة العربية كلغة ثانية، متناسين بذلك جمال اللغة العربية وقوتها. واستطردت: لقد أحببت الأسلوب الشيق الذي يبرز به كتاب لغتي السعيدة هذه الحقيقة، وكيف أنه يساعد الآباء والأمهات على توطيد أواصر الحب والصلة باللغة العربية من خلال سرد قصة وثيقة الصلة. كذلك فإن الكتابين القيّمين أغاني الحروف وألحان الغابة هما بمثابة وسيلتين مكمّلتين للتعليم والتعلم؛ فهما يفجران طاقات الإبداع والخيال وفي الوقت ذاته يعلمان حقائق حول الحروف وحياة الحيوانات باللغة العربية.

896

| 06 سبتمبر 2019

محليات alsharq
معهد دراسات الترجمة بجامعة حمد يعلن عن ورش التطوير المهني للعام الدراسي 2019 – 2020

يقدّم مركز الترجمة والتدريب بمعهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية في جامعة حمد بن خليفة، العديد من ورش العمل خلال العام الدراسي 2019 – 2020، تماشياً مع رسالته المرتكزة على تزويد المجتمع المحلي بدورات تعليمية عالية الجودة في مجالات الترجمة التحريرية والفورية واللغات الأجنبية. وسيُقدِم ورش العمل، المتاحة للجميع، محاضرون متمرسون ومؤهلون، وتستهدف تلك الورش المشاركين الذين يسعون لاكتساب المهارات اللازمة للعمل في هذا المجال، بالإضافة إلى المترجمين التحريريين والفوريين المحترفين الراغبين في تحسين مهاراتهم. وسوف يتلقى المشاركون تدريبا عمليا على كيفية العمل وفقا للمعايير الدولية في العديد من المهن المختلفة مثل قطاع الأعمال والتمويل، والطب، والإعلام، والترجمة السمعية والبصرية، والترجمة الفورية، وتنقيح الترجمة، وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب. وقالت الأستاذة ندى المحميد، مديرة مركز الترجمة والتدريب بالإنابة: يقدم مركز الترجمة والتدريب بمعهد دراسات الترجمة عددا من ورش العمل التدريبية هذا العام، حيث تركز هذه الورش على مجالات مختلفة من بينها أساسيات الترجمة الاحترافية، وفن الدبلجة، وترجمة الأخبار والوثائق الطبية المتخصصة، وغيرها من المجالات الأخرى. وقد صممنا برامجنا لإشراك المتعلمين في برامجنا، وتقديم برامج تدريبية تأهيلية للمهنيين المحترفين. ونحن نرحب بالمرشحين المهتمين، ونشجعهم على التسجيل للمشاركة في ورش عملنا لمساعدتهم في تعزيز مهاراتهم، واكتساب خبرات في مجالات الترجمة التحريرية والفورية. ويقدّم مركز الترجمة والتدريب هذه الورش بغرض الوفاء بهدف معهد دراسات الترجمة المتمثل في تعزيز الجهود المبذولة لتنمية المجتمع وبناء القدرات في دولة قطر والمنطقة من خلال توفير فرص التعليم والتطوير المهني المستمرة في مجالات الترجمة التحريرية والفورية، وسيتعرف المشاركون في هذه الورش على المناهج النظرية والعملية التي ستركز على بناء مهاراتهم عبر العديد من الجلسات العملية والتدريبية المختلفة. وعند الانتهاء من هذه الورش، سيصبح المشاركون فيها قادرين على تقييم المخاطر وإدارتها، والتعرف على التحديات التي تلوح خلال عملية الترجمة، والاستفادة من الأدوات التكنولوجية ومنصات الترجمة الآلية باعتبارها أدوات مساعدة، وتعزيز كفاءتهم في استخدام المصطلحات المحددة ضمن المهن المتخصصة المختلفة. وباستثناء ورشة مهارات الكتابة الوظيفية باللغة العربية وورشة مرافق الضيافة والفعاليات الميسرة، ستُقدَّم جميع ورش العمل باللغتين العربية والإنجليزية. ونحن نشجع المرشحين المهتمين على التسجيل في أقرب فرصة ممكنة نظرا لتوافر عدد محدود من المقاعد. ويمكن العثور على التفاصيل المتعلقة بعملية التسجيل، والرسوم، وسياسة الخصم على الموقع الإلكتروني للمركز.

476

| 01 سبتمبر 2019

عربي ودولي alsharq
جامعة حمد بن خليفة احتلت الصدارة البحثية

قطر الأول عربياً و16 عالمياً بين 140 دولة نجحت جامعة حمد بن خليفة بمؤسسة قطر في أخذ مكانة الصدارة البحثية ، من خلال مساهمتها الفاعلة في الاستثمار في الطاقات البشرية من خلال إثراء الخبرات الأكاديمية وتوفير منظومة بحثية مبتكرة. فقد ذكر موقع جامعة حمد بن خليفة الإلكتروني أنّ قطر احتلت الترتيب الأول عربياً و الـ 16 عالمياً من بين 140 دولة فيما يتعلق بمهارات طلابها على مؤشر التنافسية العالمية للعام 2018.

2899

| 23 أغسطس 2019