أعلنت وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي عن زيادة عدد المقاعد الدراسية المجانية ضمن مشروع دعم التحاق الطلبة بالتعليم الخاص إلى 8500 مقعد مجاني...
رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

مساحة إعلانية
مساحة إعلانية
أكد عدد من المترجمين من مختلف الدول العربية والأجنبية على دور جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في منح المترجمين والترجمة أفضل السبل لتكون إضافة نوعية في المكتبات العربية والعالمية، وأنها ستظل بانتظار المزيد من المترجمات المميزة لترفع رايتها في عالم الفكر الإنساني.
جاء ذلك خلال ندوة نظمتها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عن بعد مساء اليوم بعنوان "قراءة في تجربة الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عبر مواسمها الخمسة الماضية"، وذلك بمشاركة عدد من المترجمين الفائزين بالجائزة.
وفي مداخلتها حول الترجمة بين الشغف الذاتي والرسالة الإنسانية، أوضحت الدكتورة إخلاص القنانوه من الأردن الفائزة بالمركز الأول للعام 2019 عن ترجمتها لكتاب "العلم في تجل" لفرانز روزنتال، أن المترجم الجاد يعيش حالة من العلاقة بينه وبين النص المترجم تقوم على الحب والرغبة في الكشف عن عالم مجهول، وبينت أن عملها في كتابها الفائز استغرق 24 شهرا، لافتة إلى أن هذا الوقت جاء نتيجة الترجمة والتحقيق والقراءة العميقة في ذات الموضوع، لأن المترجم الشغوف هو نتاج باحث جيد من خلال ترجمته وليس نقل نص من لغة إلى أخرى.
من جانبه، قدم المترجم السوري جمال شحيد مداخلة بعنوان "مسؤولية المؤسسات العلمية تجاه العمل المترجم"، وبين تجربته في ترجمته من الفرنسية إلى العربية لكتابه الفائز في العام 2017 بالمركز الثاني "المسرات والأيام لمارسيل بروست"، حيث أشار إلى أن وضع الترجمة في العالم العربي تحسن في العقود الأخيرة بصورة تؤشر على ازدهار حركة الترجمة من جديد، مرجعا الفضل في هذا الأمر إلى المؤسسات المتخصصة في الترجمة في العالم العربي ومنها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، مطالبا بضرورة إنصاف المترجم ماديا وتفعيل حماية الملكية الفكرية.
وتناولت المداخلة الثالثة التي قدمها المترجم والأكاديمي الأمريكي الدكتور مايكل كوبرسن الفائز بالمركز الأول للعام 2016 عن ترجمته لكتاب مناقب الإمام أحمد بن حنبل، لابن الجوزي، (قراءة في لغات الجائزة ومكمن القيمة للموضوع أم للغة؟)، حيث أكد أن مساهمة جائزة الشيخ حمد للترجمة هي تكريم العمل المترجم لذاته بصرف النظر عن لغته، وأشاد بأن ما امتازت به الجائزة أنها كرمت الفائزين من عدة لغات وتنوع الأعمال المترجمة مما يضفي قيمة كبيرة على دورها في ازدهار الترجمة وتشجيع المترجمين.
وشارك من تركيا الدكتور محمد جليك الفائز عام 2015 بالمركز الأول عن ترجمته لكتاب العقل الأخلاقي العربي لمحمد عابد الجابري، حيث بين ماذا يعني له الفوز بجائزة عالمية، مؤكدا أنها زادته إحساسا بالمسؤولية ودفعته للمزيد من التجويد والمتابعة لأهم الأعمال الفكرية التي تصلح للترجمة من اللغتين العربية والتركية، وتحدث عن تجربته في فعل الترجمة إذ كان يستدعي قراءة أعمال المؤلف كاملة وكل ما كتب عنه قبل الشروع في الترجمة لكي يتسنى له تمثيل الوعي الفكري للكاتب بصورة دقيقة تعينه على الترجمة الدقيقة ليس للغة فحسب وإنما للوعي الفكري.
وقدم المداخلة الخامسة المترجم الصيني الدكتور شوي تشينغ قوه المعروف باسم (بسام) الفائز بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في فرع الإنجاز من العربية إلى الصينية للعام 2017، حيث تناول في مداخلته دور الصين في دفع عجلة الترجمة وتعزيزها بهدف تقوية الصين ودفعها نحو التغيير والتطوير وتغيير البنية الثقافية للمجتمع الصيني، وبين دور ترجمة الآداب العربية للغة الصينية في رفد مظاهر الإصلاح وخدمة الإبداع حيث ترجم لأعلام الأدب العربي الحديث في الشعر والنثر.
وجاءت المداخلة السادسة للفائز بالجائزة التشجيعية للشباب عام 2018 المترجم السوري معاوية عبد المجيد، صاحب العديد من الأعمال المترجمة عن اللغة الإيطالية إلى العربية، حيث تحدث عن معايير انتشار الكتاب المترجم، وبين أن على المترجم مراعاة اختيار الموضوعات ذات الاهتمام المشترك بين الثقافتين كما تحدث عن معايير الترجمة الشكلية والموضوعية.
وكانت المداخلة الأخيرة للدكتور حسن حلمي من المغرب الفائز بالمركز الثاني عام 2016 من الإنجليزية إلى العربية، عن كتابه "مختارات من قصائد إزرا باوند" حيث تحدث عن ما بعد الجائزة وكيف أسهمت الجائزة في منحه مساحة كبيرة من التواصل مع كبار المترجمين العالميين وأنها كانت فرصة لتلاقي الآراء والأفكار حول الترجمة وقضاياها من خلال مؤتمر الترجمة والمثاقفة الذي يعقده منتدى العلاقات العربية والدولية سنويا.
وأشار إلى دور الجائزة في تحفيزه لسبر غمار ترجمة الشعر تحديدا حيث أن ترجمة الشعر تشكل تحديا كبيرا للمترجمين، مثمنا دور الجائزة في تكريم المترجمين.
مساحة إعلانية
مساحة إعلانية
أعلنت وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي عن زيادة عدد المقاعد الدراسية المجانية ضمن مشروع دعم التحاق الطلبة بالتعليم الخاص إلى 8500 مقعد مجاني...
13116
| 22 مايو 2026
قضت محكمة الاستثمار والتجارة بتأييد الحكم المستأنف بإلزام شخص وشركة أن يؤديا لسيدة تطلب أرباح حصة في شركة لها وكذلك شقة مؤجرة آلت...
7008
| 21 مايو 2026
يعلن الديوان الأميري أنه بمناسبة قرب حلول عيد الأضحى المبارك، فإن عطلة العيد ستكون على النحو التالي: أولاً: الوزارات والأجهزة الحكومية الأخرى والهيئات...
6864
| 24 مايو 2026
تمكنت إدارة الجمارك البرية من إحباط محاولة تهريب منتجات التبغ بهدف التهرب من الرسوم الجمركية والضريبة الانتقائية. وأوضحت جمارك قطر عبر فيديو بحسابها...
4816
| 22 مايو 2026
مساحة إعلانية
مساحة إعلانية
اختتمت وكالة ترويج الاستثمار جولة ترويجية في جمهورية الصين الشعبية شملت مدينتي شنغهاي وهانغتشو، جرى خلالها عقد سلسلة من اللقاءات والاجتماعات الثنائية رفيعة...
68
| 24 مايو 2026
أطلقت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أول إصدارات سلسلة التنشئة الرقمية بعنوان دليل حماية الأبناء في الملعب الرقمي والتي تسلط الضوء على الدور المهم...
72
| 24 مايو 2026
أغلق مؤشر بورصة قطر تداولاته، اليوم، مرتفعا بواقع 327.01 نقطة، أي بنسبة 3.15 في المئة، ليصل إلى مستوى 10706.70 نقطة. وتم خلال الجلسة...
68
| 24 مايو 2026
نظمت هيئة قطر للأسواق المالية، ندوة متخصصة حول سوق أدوات الدين في دولة قطر، تناولت التطور التشريعي والتحولات في سوق السندات والصكوك في...
128
| 24 مايو 2026
مساحة إعلانية
تابع الأخبار المحلية والعالمية من خلال تطبيقات الجوال المتاحة على متجر جوجل ومتجر آبل




توج السيد إبراهيم محمد المفلحي، ونجله محمد إبراهيم محمد المفلحي، بدرجة ماجستير العدالة الجنائية الدولية من جامعة لوسيل، بعدما حصلا معا على درجة...
3908
| 21 مايو 2026
-حقوق الإنسان واقتصاديات التنمية تستقطب اهتمام الشباب أعرب عدد من خريجي الدراسات العليا بمعهد الدوحة للدراسات العليا عن سعادتهم بإتمام رحلتهم الأكاديمية والانطلاق...
2336
| 22 مايو 2026
لم تكن تفكر بالعمل في مهنة التمريض، إلا أن تجربة صحية مرت بها غيرت مجرى حياتها في إحدى المستشفيات، بعد أن تركت الممرضة...
1616
| 23 مايو 2026