رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

Al-sharq

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

الشرق

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

محليات alsharq
جامعة حمد: دورات لتعليم 12 لغة عالمية للجمهور

قالت السيدة ندى عبد الجليل المحميد مديرة مركز الترجمة والتدريب بمعهد دراسات الترجمة بجامعة حمد بن خليفة: يحتفل مركز معهد دراسات الترجمة بمرور 10 سنوات على تأسيسه في 2012، بهدف تطوير قدرات الترجمة في قطر وخارجها، وليكون بمثابة جهة متخصصة تقدم تعليماً متطوراً للترجمة التحريرية والشفوية بجودة تضاهي أعلى المعايير العالمية، ورسالته إعداد طلاب مزودين بالمهارات اللازمة لتأهيلهم لمسيرة مهنية ناجحة كمترجمين تحريرين وفوريين في مختلف التخصصات اللغوية، وهي مناسبة نفتخر فيها كثيراً لأنها فرصة للاحتفاء بالإنجازات التي نفذها المركز خلال الفترة الماضية. وأوضحت أنّ المركز لديه 3 أقسام أساسية هي قسم دراسات الترجمة ويضم 3 برامج متخصصة في الماجستير منها برنامج ماجستير الآداب في دراسات الترجمة، وماجستير الآداب في الترجمة السمعية البصرية، وماجستير الآداب التواصل بين الثقافات، وتمّ اعتماد برنامجين منهما من جامعة جنيف وهذا منذ تأسيس المركز الذي حافظ على الاعتماد لدقة أدائه منذ تأسيسه. والبرنامج الثاني مركز اللغات، ويتم طرح 12 برنامجاً لغوياً للجمهور بمختلف المستويات للكبار، الذي يتكون من 12 لغة هي: اللغة العربية، والإنجليزية، والفرنسية، والألمانية، والإيطالية، واليابانية، والكورية، والصينية ـ الماندرين، والبرتغالية، والروسية، والأسبانية، والتركية. كما يقدم المركز مجموعة متنوعة من الدورات مختلفة الأشكال والمحتويات، وتتضمـّن دورات تعليمية أساسية في اللغة، ودورات متخصصة للأغراض المهنية، وأخرى متخصصة لأغراض السفر، والمهارات اللغوية الأربع، هي: التحدث والاستماع والقراءة والكتابة. ومدرّسو مركز اللغات متخصّصون في حقل اللغة وغالبيتهم من الناطقين باللغات التي يدرّسونها، كما يستخدمون منهجيات تدريــس متطورة وتقنيات حديثة تساعد في تحقيق الأهداف، ويعتبر تعليم اللغات ضمن سياقها الثقافي جزءًا لا يتجزأ من فلسفتـنا اللغوية. برامج للأطفال ونوهت أنه يتم طرح 6 برامج لغات للأطفال واليافعين، إلى جانب عمل مركز الترجمة والتدريب ويتم من خلاله تقديم خدمات ترجمة متخصصة لمختلف المؤسسات بالدولة وتقدم كل أنواع خدمات الترجمة منها الترجمة والتدقيق والترجمة التحريرية والمراجعة وخدمة الترجمة الفورية في المؤتمرات والاجتماعات والمناسبات المحلية وخدمات الترجمة السمعية البصرية (السترجة) والدبلجة مثلاً وورش عمل تدريبية بمركز التدريب وهي مطروحة للجميع. المستفيدون من الورش وأشارت إلى أنّ أغلب المستفيدين من الورش هم من العاملين في مجال الترجمة والاتصالات ويتم العمل أيضاً على برامج الترجمة التقنية التي تحوي عدداً كبيراً من ذاكرات الترجمة والقواميس والمصطلحات التي تؤدي إلى المحافظة على مستويات الترجمة. كما تمّ تخريج أكثر من 14 ألف مستفيد ممن تعلموا لغات بمختلف المستويات، منهم إعلاميون ودبلوماسيون وأطفال وغيرهم. وقالت إنّ مركز الترجمة والتدريب قام بترجمة عدد ضخم من الكلمات خلال السنوات الماضية تجاوز الـ 11 مليون كلمة وهو ما يعادل مليون كلمة في السنة والتي تتم ترجمتها للمؤسسات بالدولة إلى جانب خدمات الترجمة الفورية التي قدمت لكل المؤسسات والمناسبات والمؤتمرات تجاوز عددها أكثر من 4 آلاف جلسة ترجمة فورية، وورش العمل تجاوزت الـ 100 ورشة وعدد الحضور تجاوز الـ 1000 مستفيد. كما أسهمنا في استحداث قواميس متخصصة لبعض المؤسسات مثل مركز مدى في إعداد قاموس مصطلحات متخصصة، وقاموس متخصص في مصطلحات تيسير النفاذ الميسر في المجال التكنولوجي، وعملنا مع مؤسسات مختلفة في ترجمة بعض الكتب التاريخية أو الكتب ذات القيمة التاريخية وسوف نستمر في تنفيذ هذه الموسوعات والوثائق التي تهم المجتمع والمتخصصين.

1348

| 05 أبريل 2023

اقتصاد alsharq
جنيف: اختبار أسطول من الحافلات ذاتية القيادة

يستعد كانتون جنيف لاختبار من أجل نظام مواصلات عامة مكون من حافلات ذاتية القيادة، وذلك في إطار مشروع دولي تنظمه جامعة جنيف وتساهم في تمويله المفوضية الأوروبية. لحاقاً بركب مدينة سيون كانتون فالي التي كانت أول من اختبر الحافلات ذاتية القيادة في عام 2015، تسعى جنيف إلى احتلال مركز ريادي في هذا المجال الذي لا زال ينتمي للمستقبل، هذا ما أعلنته جامعة جنيف مع مجمع أفينيو (AVENUE) الأوروبي يوم الثلاثاء 15 مايو الجاري. وبحسب بيان صحفي نشرته الجامعة، سيعتمد المشروع الذي سيدوم أربع سنوات على أسطول من الحافلات ذاتية القيادة والتي تتراوح سعتها بين 4 و12 كرسيا، كما يسعى المشروع إلى جمع معلومات تعكس التداعيات والنتائج الاقتصادية واللوجستية وكذلك الاجتماعية لمثل شبكة المواصلات الذاتيّة القيادة هذه.

660

| 16 مايو 2018

صحة وأسرة alsharq
وقف استخدام لقاح الإيبولا في سويسرا

أعلنت مستشفيات جامعة جنيف، اليوم الخميس، أنه تم وقف اختبار لقاح فيروس إيبولا، لعدة أسابيع في سويسرا بعدما عانى عدد قليل من المشاركين في الاختبار من أعراض بما في ذلك ألم طفيف. ويجري مركز لقاح المستشفيات تجربة سريرية للقاح (في إس في - زد إي بي أو في)، والذي تم تطويره من قبل معامل الحكومة الكندية وتم منح الشركتين الأمريكيتين ميرك ونيولينك تراخيص بتصنيعه. ومن بين المشاركين في الاختبار البالغ عددهم 59، شعر 4 منهم بالآم مشتركة خفيفة في الأيدي والأقدام.

209

| 11 ديسمبر 2014