منحت شركة قطر للطاقة للغاز الطبيعي المسال عقدًا بقيمة 4 مليارات دولار أمريكي لمجموعة إيطالية صينية للعمل في حقل الشمال، أكبر احتياطي للغاز...
رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

مساحة إعلانية
أصدرت دار بلومزبري، مؤسسة قطر للنشر، مؤخرا رواية "غزة تحت الجلد" للكاتبة سلمى الدباغ.وتأخذ الرواية التي كتبت بالإنجليزية وترجمتها خلود عمرو ، القراء في رحلة من فلسطين إلى لندن ثم إلى الخليج، حيث تصور ببراعة الحياة العائلية الراهنة في غزة، وهي تروي قصة رشيد وإيمان وهما يحاولان شق طريقهما وسط الاحتلال إنها وباقتدار تلتقط وتصور ما يعانيه العالم العربي الحديث من إحباط وما يتمتع به من طاقة وحيوية. وتروي "غزة تحت الجلد" قصة رشيد الذي يحصل على منحة للدراسة في لندن، أما إيمان، شقيقته التوأم، فيدفعها الإحباط من البشاعات التي تحيط بها وعدم التحرك لإيقافها إلى عمل طائش ظنا منها أنها تحدث فارقا في سير الأمور. في هذه الأثناء، يعكف صبري، الشقيق الأكبر، من فوق كرسيه المتحرك على البحث في تاريخ فلسطين، في حين تنشغل أمه في إعداد المخللات والتشاجر مع الجيران. وتجدر الاشارة الى أن سلمى الدباغ هي كاتبة بريطانية من أصول فلسطينية تعيش في لندن. قصصها القصيرة منشورة في عدد من الكتب التي تشمل مقتطفات أدبية مختارة، ومن بينها تلك التي نشرتها داري "غرانتا" و"إنترناشونال بين". كما رشحت تلك القصص لجائزة "انترناشيونال بين" و"دافيد تي كي وونغ" وكذلك جائزة "بوشكارت". وتعد "غزة تحت الجلد" روايتها الأولى. أما خلود عمرو مترجمة الرواية، فقد اشتغلت لأكثر من عشرين عاما في مجالات الترجمة والصحافة المكتوبة والمسموعة والمرئية والنقد السينمائي. تنقلت للعمل بين صحيفة الشرق الأوسط وهيئة الإذاعة البريطانية في لندن وقناتي الجزيرة والعربية في الخليج. تحمل درجات علمية في التاريخ والترجمة والإنتاج السينمائي والتلفزيوني من بريطانيا. كما ترجمت عددا من الكتب التي نشرت على حلقات في الصحافة العربية، إلى جانب رواية والعديد من المقالات لكتاب عالميين.
382
| 27 أغسطس 2015
أصدرت دار بلومزبري "مؤسسة قطر للنشر" حديثا كتاب "على قدر أهل العزم" سيرة فكرية لسعادة الدكتور حمد بن عبدالعزيز الكواري وزير الثقافة والفنون والتراث.والكتاب الذي يقع في نحو 270 صفحة من الحجم الكبير يتضمن تسعة فصول متنوعة القضايا والأفكار يربطها جميعا رأي الكاتب فيها، بخلاف المقدمة التي يقول فيها الكاتب: إنه يكشف عن صلة الأحداث والذكريات المتناثرة بنظرته إلى قضايا الثقافة والدبلوماسية والتراث والفن والأدب، مؤكدا أن ما ورد فيه من أفكار هو دعوة إلى النظر في مستقبل الثقافة، سواء في قطر أو العالم العربي أو في رحاب الفكر الإنساني وآفاقه الرحبة ليصل في مقدمته التي حملت عنوان البحر والصحراء والبوصلة: الرهان الثقافي ، إلى أن ما يعتري البشرية من دمار وحروب، وما يهدد السلم العالمي لا نجاة منه إلا بسفينة الرهان الثقافي باعتبارها الوسيلة المثلى لإنقاذ سفينة البشرية من الغرق. وجاء الفصل الأول بعنوان "دوحة الخصوصية والكونية" لينطلق حديثه تفصيلا عن اختيار الدوحة عاصمة الثقافة عام 2010م والاستعداد لهذا الحدث المهم وصولا إلى النجاح الذي تحقق في فعالياتها المختلفة لينتقل بحديثه عن المؤسسات الثقافية في الدولة مثل سوق واقف و/كتارا/ التي عملت مجتمعة على تحقيق التنمية الثقافية في قطر.وفي الفصل الثاني الذي يحمل عنوان "الاستكشاف الجمالي للعالم" يتحدث الدكتور الكواري عن رؤيته لقضايا الأدب العربي وخصوصا الرواية التاريخية العربية والفنون المرتبطة بها لينتقل إلى الأدب العالمي، ووظائفه في مد جسور التواصل بين الناس، وأنه يجمع الجمال إلى الأخلاق، ثم ينتقل إلى أهم المدن التي أثرت فيه ثقافيا وأهمها القاهرة وبيروت ودمشق وباريس ونيويورك وغيرها، ثم يتحدث عن المتاحف وأدوارها الثقافية، كما كانت زادا جماليا للكاتب ومنها اللوفر والمتروبوليتان، ومتحف الفن الاسلامي ومتحف الفن الحديث ومتحف قطر الوطني.أما الفصل الثالث فجاء بعنوان من "المجلس إلى الميديا الجديدة"، ويتناول فيه الحديث عن المجلس القطري وكونه فضاء للنقاش والحوار في القضايا الثقافية والسياسية، ليستطرد في الحديث عن حرية الإعلام وكيف تم إلغاء وزارة الإعلام في قطر، ثم تأسيس مركز الدوحة لحرية الإعلام، ثم ثورة الميديا الجديدة التي أصبحت متنفسا للمواطن، ليعرج على قضية دور الإعلام في بناء الهوية الوطنية، وعن تحولات الإعلام وأزمة الديمقراطية.ويخصص الكاتب الفصل الرابع للحديث عن "الدبلوماسية الثقافية"، مؤكدا أن المدخل إلى القلوب هو الثقافة حمالة الأفكار والقيم والمعتقدات، ولا سلاح غير الإقناع العقلي والتأثير النفسي، ويتحدث خلال هذا الفصل عن معهد العالم العربي في باريس ودوره كجسر ثقافي بين الشرق والغرب، ثم عن ثوابت الدبلوماسية الثقافية، ذاكرا لبعض وسائلها.وفي الفصل الخامس يتناول الدكتور حمد بن عبدالعزيز الكواري قضية المشاورات كظاهرة ثقافية وأنماطها وذلك في المجتمع الدولي، والتفاوض والثقافة، كما يأتي الفصل السادس للحديث عن الحوار بين الثقافات والتنوع الثقافي والعولمة.وينتقل الفصل السابع بالقارئ إلى قضية مرتبطة بالثقافة وهي التربية ليأتي عنوانه "التربية طريق الحرية" يظهر فيه الكاتب اهتمام الإسلام والحضارة العربية بالعلم كسائر الحضارات الأخرى، ويعتبرها الكاتب طريقا أساسيا للحرية ثم يتحدث تفصيلا عن تجربة بلده قطر في هذا الشأن وتأسيس مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع، وبعض المبادرات العالمية التي أطلقت من قطر ومنها مبادرة صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر /التعليم فوق الجميع/ عام 2012م ومؤتمر القمة العالمي للابتكار في التعليم وهي مبادرة من مؤسسة قطر للإسهام في بناء مستقبل التعليم في العالم.أما الفصل الثامن فيتحدث عن الصناعات الإبداعية ومفهومها ونشأة هذا المصطلح، والاقتصاد الإبداعي، والصناعات الإبداعية والتنمية، وكيف أضحى الإبداع قوة نافذة في الاقتصاد المعاصر.. داعيا العالم العربي للدخول بقوة إلى غمار هذا العالم.ويختار الكاتب عنوان "الحرب على التراث" للفصل التاسع والأخير ليحذر فيه من الانغلاق الفكري والعنف الهمجي ضد التراث الإنساني في كل مكان سواء في سوريا أو العراق أو مالي أو غيرها ليستدل بأن العهدة العمرية في بداية الخلافة الإسلامية تمثل أنموذجا على تجذر ثقافة الاحترام والتعايش بين الأديان في إطار السلم الاجتماعي .وفي الخاتمة يعنونها الكاتب بعنوان الكتاب "على قدر أهل العزم" وهو شطر بيت للمتنبي يقول فيه (على قدر أهل العزم تأتي العزائم.. وتأتي على قدر الكرام المكارم)، حيث يؤكد الكاتب على رسالته في محاورة القارئ، وأنه يؤمن بهذه المقولة ويعتبرها منهاج حياة، غير أن الإرادة عنده تتصل بالإيمان العميق بالحرية ، وأنها تنبني على العقل لا الأهواء والرغبات.والكتاب مليء بأحاديث ومواقف حدثت للكاتب غير أن أهم ما يلفت النظر أن الكتاب مفعم بحب الوطن فلا يخلو حديث للكاتب إلا وتجد روح الوطن حاضرة والاعتزاز به سباقا في كل قضية.
641
| 05 يوليو 2015
أصدرت المجلة الدولية للقانون (IRL) عددًا خاصًا حول صناديق الثروة السيادية، بغية التعريف بالصناديق القانونية الناشئة حول العالم. وتتيح المجلة إمكانية الوصول إلى محتواها وقراءته مجانًا على موقع QScience.com، وهو منبر النشر الإلكتروني لدار بلومزبري - مؤسسة قطر للمجلات العلمية (BQFJ). وتعتبر صناديق الثروة السيادية من أهم الأدوات الاستثمارية في عالمنا المعاصر، ومن هنا أهمية فهم القضايا القانونية والتنظيمية لهذه الصناديق، التي تخدم أهدافاً تنموية في المجالات العقارية والزراعية والصناعية وفي تطوير البنى التحتية. ويأتي نشر هذا العدد الخاص عبر الإنترنت في إطار دعم أهداف مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع في مسيرتها نحو توسيع آفاق نشر المعرفة. وقد تأسست دار بلومزبري – مؤسسة قطر للمجلات العلمية كوجه من أوجه التعاون بين مؤسسة قطر ودار بلومزبري للنشر، بهدف تعزيز التواصل في الأوساط البحثية والعلمية، وهو ما أثمر عن موقع QScience.com، إحدى أهم البيئات البحثية المتميزة والفريدة من نوعها. وجدير بالذكر أن المجلة الدولية للقانون مجلة علمية تخضع للتحكيم السري، وتختص بنشر دراسات وأبحاث قانونية معاصرة في القانون الدولي. كما تفتح المجلة أبوابها للأعمال التي تتناول الجوانب العقائدية أو الإصلاحية أو الأعمال المعتمدة على السياق أو الدراسات المقارنة في جميع مجالات القانون، مع احتفاظ المؤلفين بحقوق النشر لأعمالهم.
279
| 08 مارس 2015
أطلقت "يو سي إل قطر"، الجامعة الشريكة لجامعة حمد بن خليفة، وموقع "كيو ساينس دوت كوم"، بوابة النشر الإلكتروني لـ "دار بلومزبري - مؤسسة قطر"، شراكة جديدة تسلط الضوء على أحدث البحوث في علم الآثار في منطقة الشرق الأوسط، وتتيح إمكانية الوصول الحر للباحثين والمهتمين عبر الإنترنت إلى مجموعات كتب دورية تصدر تحت عنوان: " سلسلة جامعة يو سي إل قطر حول علم الآثار والإرث الثقافي." وتأتي هذه الشراكة في إطار حرص مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع على نشر المعرفة وإحياء التراث العربي والإسلامي، حيث يوفر الموقع منبراً مثالياً لنشر أعمال الباحثين القطريين والأجانب في جميع أنحاء العالم حول مجموعة كبيرة ومتنوعة من العلوم. وقد تم نشر الكتاب الأول من هذه السلسة هذا الأسبوع بعنوان " حرف وعلوم: منظور عالمي إلى قطع السيراميك الأثرية"، ويتوافر هذا الكتاب، الذي يعتبر باكورة الشراكة بين المؤسستين، بشكل مجاني على الإنترنت. ولكونها عضواً في مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع، تدعم " دار بلومزبري – مؤسسة قطر" للنشر مهمة المؤسسة ورسالتها الرامية إلى إثراء الثقافة الأدبية في قطر والمنطقة العربية بأسرها. ويعتبر موقع "كيو ساينس دوت كوم" محوراً هاماً لتوفير بيئة بحثية تعاونية فريدة للعلماء بينما تعتبر "يو سي إل قطر"، إحدى الجامعات الشريكة لجامعة حمد بن خليفة، عضو مؤسسة قطر، مركزاً رائداً للتميز في دراسة التراث الثقافي.
637
| 15 ديسمبر 2014
أعلنت "دار بلومزبري مؤسسة قطر للنشر"، عضو مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع، و"مؤسسة دلفينا"، عن إطلاق برنامج "الكاتب المقيم" الذي يستغرق مدة ثمانية أسابيع، ويمنح المتقدمين فرصة تطوير نصوصهم الإبداعية خلال فترة إقامتهم في لندن. وتسعى المؤسستان من وراء تدشين هذا البرنامج إلى البحث عن الكُتّاب الناشئين في العالم العربي ومساعدتهم وتطوير قدراتهم الإبداعية. وفي هذا الصدد، علّق مدير قسم النشر باللغة العربية في "دار بلومزبري للنشر مؤسسة قطر"، السيد فخري صالح، قائلاً: "يزخر الشرق الأوسط بالكتاب المبدعين الذين يتوقون لسرد قصصهم المميزة، ونحن نسعى في دار بلومزبري للنشر لتحديد ودعم وترويج هؤلاء الكتاب الطامحين في المنطقة". كما قال مدير "مؤسسة دلفينا"، آرون سيزار: "توفر "مؤسسة دلفينا" فرصاً مهمة للعاملين في مجالات الثقافة والفنون. ونحن في المؤسسة سعداء بتدشين شراكتنا الجديدة مع "دار بلومزبري مؤسسة قطر للنشر"، لأن من شأن هذه الشراكة أن تقدّم للكتاب الشباب فرصة الاعتكاف في لندن للكتابة والبحث والاحتكاك بصنوف شتى من الكتاب والمبدعين". ومن جهتها، قالت مديرة قسم النشر باللغة الإنجليزية في "دار بلومزبري مؤسسة قطر للنشر"، تاليا سوزوما: "من بين المهام التي تضطلع بها "دار بلومزبري مؤسسة قطر للنشر" مهمة البحث عن الموهوبين في مجال الكتابة الإبداعية في الشرق الأوسط، ودعمهم وترويج أعمالهم. ونحن مسرورون بالعمل إلى جانب "مؤسسة دلفينا" لمساعدة الكتاب الناشئين على الحصول على مساحة زمانية ومكانية للتفرغ للكتابة الإبداعية". يوفر برنامج "الكاتب المقيم"، الذي يعتبر ثمرة التعاون المشترك ما بين "دار بلومزبري مؤسسة قطر للنشر" و"مؤسسة دلفينا، للمشاركين فيه منصة لاحتضان أفكارهم وعرضها على أقرانهم من دول العالم، والقراء بشكل عام. وسيقيم المشاركون في البرنامج، الذي يقبل الأعمال الفنية باللغتين العربية والإنجليزية في مجالات الشعر والروايات القصصية وغير القصصية، مع مجموعة من المهتمين بشؤون الثقافة من آسيا والشرق الأوسط خلال أواخر فصل صيف عام 2015. تنتهي مهلة تقديم الطلبات في 13 نوفمبر من عام 2014، ويشترط في المتقدمين أن يكونوا من حملة جنسية عربية، وأن يكونوا كذلك مقيمين في الشرق الأوسط. وسيتم تبليغ المتقدمين المؤهلين وعقد مقابلة معهم خلال شهر ديسمبر القادم. وبالإمكان الحصول على مزيد من المعلومات حول تقديم الطلبات في الموقع الإلكتروني التالي: www.delfinafoundation.com
409
| 02 نوفمبر 2014
كشفت دار "بلومز بري" عن رؤية جديدة تنتهجها الدار فيما يتعلق بنوعية الإصدارات التي تصدر عنها بمؤسسة قطر للنشر، معلنة ضرورة توافر عدد من المواصفات الخاصة في الأعمال التي ستتولى الدار نشرها من خلال حقوق النشر التي تصل لسبعين عاما وفقا للعقود المبرمة مع الكتاب والأدباء حيث تصبح الحقوق حصرية لمدة سبعين عاما وعلى الصعيد العالمي وفيما يختص بالطبعات والإصدارات المترجمة في جميع أنحاء العالم. جاء ذلك خلال المؤتمر الصحفي الذي عقدته دار بلومز بري اليوم بحضور كل من أريند كوستر مدير عام الدار وفخري صالح رئيس قسم النشر العربي، ومنيرة الرميحي محررة كتب أطفال، ووضحى المري منسقة مشاريع خاصة. وخلال المؤتمر الصحفي أطلع مدير عام دار بلومزبري، وسائل الإعلام المحلية على المنهج الجديد الذي تقوم به الدار لنشر ثقافة الكتاب في المجتمع القطري والعربي مشيراً إلى أن مؤسسة قطر للنشر التي تعد إحدى فروع مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع تعد نتاج مشروعا مشتركا بين المؤسسة والدار الأم لبلومز بري في العاصمة البريطانية لندن. وتتمثل أهدافها في نشر الكتب العربية والمترجمة سواء إلى اللغة العربية أو من العربية إلى اللغة الإنجليزية وذلك وفق أسلوب مختلف تماما عما هو معروف لدى باقي دور النشر العربية الأخرى، بحكم أن بلومزبري ليست مجرد مطبعة ولكنها تواكب مختلف مراحل إعداد الكتاب التي تتراوح ما بين 18 و24 شهرا بدءا من الاتفاق مع الكاتب وشراء حقوق النشر حتى الوصول إلى يد القارئ. هوية خاصة بالدار وأضاف أريند كوستر أن بلومزبري ترغب في نقل هذه التجربة وتعزيزها في العالم العربي من خلال البحث عن الأدب الراقي الرفيع من حيث المستوى مما يجعل كل مشاريع الكتب التي تصدر عن الدار تتطلب وقتا كافيا من أجل دراستها، مضيفا إلى أن هناك بحثا دائما عن هوية خاصة بالدار دون نسخ أي تجربة أخرى خاصة أن وجود بلومزبري في قطر يمنحها تحقيق هذه الإمكانية تحت مظلة مؤسسة قطر التي تعمل على رفدها بالخبرات والكفاءات العالية فضلا عن وجود سلسلة من الخطوات التي تتعلق بالنشر لكون كل الكتب التي تصدر عن بلومزبري- مؤسسة قطر للنشر تكون متوفرة لدى القارئ في باقي فروع دار النشر بالعالم سواء مترجمة أو بلغتها الأصلية التي كتبت بها. وأشار إلى أن الدار تفتح أبوابها لكل الكتاب القطريين الذين يتوفر لديهم الإبداع الأدبي الذي يخضع للمعايير التي تضعها الدار لافتا إلى بالنجاح الذي حققته رواية "القرصان" للروائي والإعلامي عبدالعزيز آل محمود الذي تستعد الدار لتصدر له رواية جديدة في نوفمبر القادم وتحمل عنوان "الشراع المقدس"، حيث تضع بلومز بري في أولويتها التعامل مع المبدع القطري ثم الخليجي فالعربي. النشر العربي ومن جانبه قال " فخري صالح " رئيس قسم النشر العربي بالدار إن مجالات النشر ببلومزبري- تتضمن كتبا باللغة العربية أو مترجمة إلى العربية من لغات أخرى تكون ذات علاقة بالعالم العربي إلى جانب قسم خاص بنشر كتب الأطفال فإصدارات المؤسسات الخاصة والتي تشرف عليها الدار تحريريا وطباعة إلى جانب المجلات الأكاديمية التي تتناول موضوعات علمية، مضيفا أن الدار تقوم بشراء حقوق نشر بعض الكتب لمدة 70 عاما مع حق نشرها بكل اللغات وغير ذلك. وبدورها قالت "وضحى المري" منسقة مشاريع خاصة بالدار إن بعض الأعمال التي تتم طباعتها بالدار يتم توظيفها لإخراجها في أحسن شكل ممكن، وأكدت منيرة الرميحي محررة كتب أطفال بالدار أن بلومزبري إلى جانب أنشطة الطبع تقوم بنشاطات أخرى تتعلق بالتواصل مع المجتمع الطلابي من خلال الانفتاح على المدارس والجامعات وتنظيم أمسيات المجلس الأدبي التي تستضيف عددا من الأدباء في قطر والعالم العربي.
325
| 22 سبتمبر 2014
أصدرت دار بلومزبري ـ مؤسسة قطر للنشر مؤخراً ترجمة باللغة الانجليزية لرواية "مطر حزيزان" " JUNE RAIN" للكاتب جبور الدويهي والتي اختيرت ضمن القائمة القصيرة للجائزة العالميّة للرواية العربية وقامت بترجمتها من العربية المترجمة بولا حيدر . وتقدّم رواية جبّور الدويهي التي تدور أحداثها حول حدث تاريخي في لبنان سرداً رائعاً عن الفراق، الخسارة، الخوف، الحرب والصعوبات التي تواجه الناس العادييّن الذين وقعوا وسط صراع الانقسام. وتسرد "مطر حزيران" وقوع مجزرة في كنيسة بقرية في شمال لبنان أودت بحياة نحو عشرين شخصاً وفي أعقاب المذبحة، تنقسم المدينة إلى قسمين: آل الرامي في الشمال وخصومهم آل السمعاني في الجنوب فيتحوّل الجيران إلى أعداء ويضطرّ الأزواج والزوجات إلى الاختيار بين الإخلاص لبعضهم البعض أو الإخلاص لجماعتهم وما يلي هو التدمير الكامل لما يربط المجتمع والصدمة التي تصيب جيلاً كاملاً. وتدور الأحداث ليعود إيليّا، بطل الرواية إلى القرية بعد عشرين عاماً من الهجرة إلى أمريكا ليكتشف موت أبيه الذي لم يعرفه أبداً والذي قد لقي حتفه في المجزرة. يشار إلى أن جبّور الدويهي ولد في زغرتا، شمال لبنان عام 1949، وهو أستاذ الأدب الفرنسي في الجامعة اللبنانية في بيروت وقد نشر عدّة روايات ومجموعات قصصيّة .
1300
| 10 يونيو 2014
أعلنت دار بلومزبري (مؤسسة قطر للنشر) عن مسابقة للكتّاب الطموحين في قطر والكويت، دعتهم فيها للتقدم إلى محرري دار بلومزبري بأعمالهم من القصة القصيرة سواء باللغة العربية أو الإنجليزية. ويشترط على المشاركين الكتابة عن أحد الأشياء التي لها مكانة خاصة في نفوسهم.. ويجب أن تتراوح القصص القصيرة ما بين 800 كلمة إلى 2000 كلمة وتقدم الأعمال على العنوان التالي [email protected] . وقالت الأستاذة تاليل سوزوما رئيس قسم النشر باللغة الإنجليزية بدار بلومزبري: "تنشر دار بلومزبري أعمالاً لكتاب متميزين من أنحاء العالم العربي، ونحن فخورون بقائمتنا الغنية بالتنوع.. كما أننا حريصون على دعم الأقلام الواعدة في المنطقة، ونسعى دائماً للبحث عن كتّاب الغد". وأوضحت الأستاذة تاليل "أنها تتطلع كثيراً إلى التنقيب بين الأعمال المقدمة للوصول إلى كاتب صاحب أسلوب جديدٍ وأصيل يتميز عن غيره .. ونحن نولي الكتاب نفس القدر من الاهتمام سواءً كانوا يعبرون عن أنفسهم باللغة العربية أو الإنجليزية، ما يهمنا هو مدى براعتهم في اللغة ومقدرتهم على التعبير عن أنفسهم بأسلوب يجذب القارئ". وستنشر قصة الفائز بجائزة أفضل قصة قصيرة على موقع دار بلومزبري- مؤسسة قطر للنشر، كما سيحصل الفائز على كتب من إصدارات الدار لمدة عام كامل، وسيتسنى له أيضاً فرصة مقابلة أحد محرري دار بلومزبري لمناقشة ما يتطلع إلى تحقيقه في مجال الكتابة. وتجدر الاشارة إلى أن دار بلومزبري- مؤسسة قطر للنشر هي نتاج شراكة بين مؤسسة قطر و دار بلومزبري للنشر، وهي تعنى بنشر الكتب التي تتسم بالأصالة والتميز في ست مجالات رئيسية هي: الأعمال الأدبية ذات الطابع الروائي والموضوعي وذلك للكبار والصغار، وكذلك نشر الكتب التعليمية للمدارس، والكتب الأكاديمية للجامعات والباحثين، وكذلك كلاسيكيات الأدب العربي، بالإضافة إلى كتب المعارف والمراجع البحثية. وتقرر أن آخر موعد لاستلام المشاركات هو الثالث والعشرون من يوليو المقبل 2014.
419
| 26 مايو 2014
أصدرت دار بلومزبري "مؤسسة قطر للنشر" مؤخراً الترجمة العربية لرواية "عشر نساء" للكاتبة التشيلية مارثيلا سيرانو وترجمها عن الإسبانية صالح علماني. وتحكي الرواية قصة تسع نسوة لا يعرف بعضهن بعضاً وطباعهن مختلفة تماماً، اجتمعن بصحبة عاشرة وهي معالجة نفسية رتبت لها التجمع، وتؤمن بأن جراحهن لن تطيب إلا عندما يبدأن بكسر أغلال الصمت، وتسرد كل واحدة منهن قصة حياتها للأخريات، وكل واحدة تحمل عبئا من الخوف والشك والوحدة وعدم الأمان، لكن ما يبعث على الطمأنينة هو إحساسهن بأنهن معا، ولسن وحيدات وأنه بالشجاعة يمكن التغلب على كل الصعاب. جدير بالذكر أن الكاتبة مارثيلا سيرانو ولدت في تشيلي واهتمت بالفنون البصرية ونشرت روايتها الأولي "أحببنا كثيرا عام 1991م ولاقت رواجا وحازت على عدة جوائز، وتعد من أبرز الكاتبات في أمريكا اللاتينية . أما المترجم صالح علماني فهو مترجم فلسطيني، يترجم عن الإسبانية. ولد في مدينة حمص عام 1949، ودرس الأدب الإسباني. أمضى أكثر من ربع قرن في خدمة الأدب اللاتيني ليُعرّف القرّاء العرب على هذا النوع من الأدب، وترجم ما يزيد على مئة عمل عن الإسبانية، وترجم للراوئي غابرييل غارسيا ماركيز العديد من الروايات منها الحب في زمن الكوليرا، قصة موت معلن، ليس لدى الكولونيل من يكاتبه، مئة عام من العزلة، عشت لأروي، ذاكرة غانياتي الحزينات، كما ترجم للراوئي ماريو بارغاس يوساو وللروائية إيزابيل أيندي ولآخرين
2183
| 21 مايو 2014
أصدرت مؤسسة قطر للنشر "دار بلومزبري" ترجمة بالإنجليزية لرواية "حيث لا تسقط الأمطار" للكاتب الأردني أمجد ناصر وقام بترجمتها من اللغة العربية جوناثان رايت. ورواية "حيث لا تسقط الأمطار" قصة مركبة وغامضة عن محنة المنفى وصعوبة العودة، تدور حول الثمن الذي يدفعه البطل من رصيده الذاتي والعاطفي جراء نفيه لأسباب سياسية خارج بلده وعن عودته إليه عقب مدة طويلة، دولة تخيل الكاتب أنها واقعة بالشرق الأوسط و تخضع للحكم العسكري. إنها قصة رجل قضى في المنفى عشرين عامًا وعاد بعدها إلى "حامية"، دولة عربية من نسيج خيال الكاتب يحكمها قادة الجيش. ونُفي بطل القصة خارج بلاده قسرا لضلوعه في محاولة فاشلة لاغتيال الحاكم العسكري الملقب بـ"الحفيد"، وعند عودته أخضعته الأجهزة الأمنية للاستجواب بعد ذلك يلتقي البطل أفراد أسرته ورفاقه و أصدقاء الطفولة وحبه الأول بعد فراق طويل. و يضطره هذا اللقاء إلى أن يواجه ذاته وبالأخص شخصيته التي قد خلفها وراءه. جدير بالذكر أن المؤلف أمجد ناصر هو شاعر وكاتب أردني من مواليد عام 1955، ألف العديد من دواوين الشعر والعديد من مذكرات السفر. عمل بعدة صحف في بيروت وقبرص وهو يعيش حاليًا في لندن حيث يعمل مدير تحرير لصحيفة القدس العربي. و"حيث لا تسقط الأمطار"هي روايته الأولى. أما المترجم جوناثان رايت فهو مترجم أعمال أدبية، بريطاني الجنسية حاز مؤخرًا على جائزة سيف غباش بانيبال.
997
| 04 مايو 2014
أطلقت "دار بلومزبري - مؤسسة قطر للمجلات العلمية" اليوم، الأحد، مجلة "أحدث الابتكارات في التعليم الطبي والصحي في العالم"، وذلك على صفحات موقع "كيوساينس دوت كوم" بالتعاون مع كلية طب "وايل كورنيل" في قطر. وتمثل هذه المجلة، منتدى لتبادل المعلومات حول الإنجازات والتحديات التي يواجهها هذان المجالان، من خلال إبراز الابتكارات التي تساهم في تيسير عملية العولمة في مجالي تعليم الطب والصحة، إلى جانب محاولة إشراك قادة الرأي وصانعيه على مستوى العالم في المساعي المرتبطة بصنع السياسات الخاصة بمجالي تعليم الطب وتعليم الصحة العالميين. ويعتمد نشر محتوى المجلة على خاصية "الوصول المفتوح"، ما يعني إمكان قراءة كافة الأعمال المنشورة مجانا على شبكة الإنترنت ، مع احتفاظ المؤلفين بحقوق نشر أعمالهم. وقال الدكتور جاويد شيخ عميد كلية طب "وايل كورنيل" في قطر، "إن هذه المجلة تعتزم أن تكون في طليعة التحول النموذجي، خاصة أننا في مستهل حركة جديدة ومحورية باتجاه عولمة التعليم الطبي والصحي، حيث نسعى إلى إتاحة منصة للتناظر القائم على أسس سليمة يتناول الإنجازات والتحديات والإبتكارات في عالم التعليم الطبي والصحي". وأضاف "أرند كوستر"، المدير التنفيذي لمجلات "بلومزبري– مؤسسة قطر للنشر" إنه في الوقت الذي يزداد فيه عدد سكان العالم، تزداد متطلبات الرعاية الصحية لهم، معرباً عن سعادته بعد أن أصبح بالإمكان المساعدة في نشر المعرفة حول كيفية تعليم الأشخاص المسؤولين عن الرعاية الصحية. يذكر أن موقع "كيوساينس دوت كوم" هو بوابة إلكترونية لنشر مجلات البحث العلمي، ويتبوأ موقع الصدارة من حيث استخدام أحدث التطورات في مجال نشر البحث العلمي.
263
| 22 ديسمبر 2013
أهدت شركة "أوكسيدنتال" للبترول قطر المحددودة "أوكسي قطر" بالتعاون مع دار "بلومزبري" مؤسسة قطر للنشر المجلس الأعلى للتعليم نسخاً من مجموعة كتب "اكتشف بيئة قطر" لتوزيعها على كافة مكتبات المدارس جاء ذلك خلال مؤتمر صحفي عقد أمس. وتعتبر سلسلة "اكتشف بيئة قطر" من إصدار دار "بلومزبري" مؤسسة قطر للنشر و هي سلسلة من ستة كتب للقارئ الصغير تتناول النباتات والحيوانات في قطر وهي صادرة باللغتين العربية والإنجليزية وتأتي في مجموعة تجمع الأجزاء الستة في غلاف كرتوني واحد. تتناول السلسلة الغنية بالصور الملونة الجذابة عدد من الموضوعات منها الطيور والثدييات،و البيئة البحرية، والحشرات والعناكب، وكذلك النباتات والزواحف بقطر والمناطق البحرية المحيطة بها.
653
| 12 نوفمبر 2013
مساحة إعلانية
منحت شركة قطر للطاقة للغاز الطبيعي المسال عقدًا بقيمة 4 مليارات دولار أمريكي لمجموعة إيطالية صينية للعمل في حقل الشمال، أكبر احتياطي للغاز...
12228
| 28 ديسمبر 2025
نبّهت المؤسسة العامة القطرية للكهرباء والماء كهرماء إلى الاستنزاف الخفي للكهرباء في المنازل، مشيرة إلى أنالطاقة الاحتياطية المهدرة قد يشكل من 5% إلى...
9620
| 28 ديسمبر 2025
توقع خبير الأرصاد الجوية فهد العتيبي أن تشهد الكويت في أواخر الشهر الجاري انخفاضاً في درجات الحرارة الصغرى إلى الصفر المئوي وقد تصل...
6190
| 28 ديسمبر 2025
أعلنت مدينة لوسيل أن احتفالات الألعاب النارية في درب لوسيل يوم 31 ديسمير مخصصة للعائلات فقط. كما دعت إدارة المدينة من الزوار اتباع...
4706
| 28 ديسمبر 2025
تابع الأخبار المحلية والعالمية من خلال تطبيقات الجوال المتاحة على متجر جوجل ومتجر آبل
تبدأ وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي في إعلان نتائج الفصل الدراسي الأول للشهادة الثانوية العامة للعام الدراسي 2025-2026 غداً، السبت، بعد الساعة الثانية...
4280
| 26 ديسمبر 2025
أعلنت وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي نتائج الفصل الدراسي الأول للشهادة الثانوية العامة للعام الدراسي 2025-2026، اليوم السبت على بوابة معارف بموقع الوزارة....
4016
| 27 ديسمبر 2025
حذرت إدارة الأرصاد الجوية من رياح قوية متوقعة على بعض مناطق الساحل نهاراً، ومن رياح قوية متوقعة وأمواج عالية وأمطار رعدية على المناطق...
3314
| 28 ديسمبر 2025