رئيس مجلس الإدارة : د. خالد بن ثاني آل ثاني

Al-sharq

رئيس التحرير: جابر سالم الحرمي

الشرق

مساحة إعلانية

مساحة إعلانية

ثقافة وفنون alsharq
جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تستقبل الترشيحات حتى 31 الجاري

نوّهت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي إلى اقتراب موعد إغلاق باب الترشح والترشيح لدورة 2023 مع نهاية يوليو الجاري. وأفادت عبر حسابها في تويتر بأنه يمكن للمهتمين بالترشح والترشيح لهذه الدورة إكمال الاستمارة الإلكترونية على موقع الجائزة الرسمي. وبثت الجائزة مقطع فيديو توضيحيا يشرح الخطوات التي يجب اتباعها للترشح والترشيح إلكترونيا عبر موقعها الرسمي www.hta.qa حيث يمكن للأفراد والمؤسسات الترشح للجائزة في فئة «الكتب المفردة» والتي تختص بالترجمات الفردية سواء من اللغة العربية وإليها، وذلك ضمن اللغات الرئيسية المنصوص عليها في هذه الفئة تقبل الترشحات من قبل المترشح نفسه ويمكن أيضا ترشيح الترجمات من قبل الأفراد والمؤسسات، وفئة الإنجاز والتي تختص بتكريم الجهود المبذولة من قبل الأفراد والمؤسسات في مجال الترجمة من اللغة العربية وإليها، وتمنح الجائزة بناء على مجموعة أعمال تم إنجازها في مجال الترجمة من اللغة العربية أو إليها وساهمت في إثراء التواصل الثقافي والمعرفي. وكانت الدكتورة حنان الفياض الناطق الرسمي والمستشارة الإعلامية لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي صرحت في وقت سابق أن الجائزة اختارت اللغة الإسبانية لغة رئيسية ثانية لدورتها التاسعة، بعد أن تم اختيارها في عام 2016، إلى جانب اللغة الإنجليزية في الدورة التاسعة، وذلك لتكريم الترجمات الفردية المتميزة. وأكدت أن الجائزة مستمرة في تكريم الإنجاز والجهود طويلة الأمد المبذولة في مجال الترجمة، سواء من قبل الأفراد أو المؤسسات، ومن ثم تم اختيار كل من اللغة البلغارية والسندية، والصومالية كلغات فرعية (إلى جانب اللغتين الرئيسيتين) ضمن فئة جوائز الإنجاز للدورة التاسعة لعام 2023، لتحفيز جهود الترجمة من اللغة العربية وإليها في الدول الناطقة بهذه اللغات، وتشجيع استمرارية المثاقفة بين مجتمعات هذه الدول والمجتمعات العربية بالعموم، منوهة بأن الترشح والترشيح لدورة 2023 سيكون إلكترونيا بشكل كامل عبر الموقع الرسمي للجائزة لتسهيل الإجراءات، وتوفير تجربة أكثر سلاسة وسرعة لجميع المترشحين.

702

| 18 يوليو 2023

ثقافة وفنون alsharq
10 كتب أجنبية بالقائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب، اليوم الأحد، في بيان عن وصول 10 كتب أجنبية باليابانية والإسبانية والإنجليزية للقائمة الطويلة لدورتها التاسعة فرع "الثقافة العربية في اللغات الأخرى". وتتنافس في هذا الفرع مؤلفات منشورة بلغات أجنبية عن الحضارة العربية وثقافتها في مجالات العلوم الإنسانية والفنون والآداب ومراحل تطورها عبر التاريخ. وقال البيان إن الأعمال التي شملتها القائمة الطويلة تضم كتابا باليابانية هو "أثر الليلة العربية على الثقافة اليابانية" لسوجيتا هايديياكي وثلاثة أعمال بالإسبانية هي "قراءة الحمراء" لخوسي ميجيل بويرتا فيلتشيث و"المترجمون من العربية في الدولة الإسبانية.. منذ الحماية وحتى أيامنا هذه" لأرياس توريس وفرياس جارثيا و"نظريات عن الحب في الثقافة العربية في القرون الوسطى" لإميليو تورنيرو. أعمال بالإنجليزية وتضم القائمة 6 أعمال بالإنجليزية هي "قراءة داروين في الفكر العربي 1860-1950" لمروى الشاكري و"الآخر )الأوروبي) في الأدب والثقافة العربية في العصور الوسطى" لنزار هرمز و"النهضة العربية وعملية تكوين الحركة الفكرية والإنسانية" لعبد الرزاق باتيل و"الجاحظ.. في مديح الكتب" لمونتجمري جيمس و"المخطوطة الكونية، الهندسة المقدسة وفن الخط العربي" لأحمد مصطفى وستيفان سبيرل و"الأديان القديمة والسياسة الحديثة، الحالة الإسلامية في منظور مقارن" لمايكل كوك. وستخضع الأعمال العشرة لتقييم لجنة تحكيم التي تضم نخبة من المتخصصين في الثقافة العربية بهذه اللغات لاختيار ثلاثة أعمال ترشح لقائمة قصيرة ستعلن لاحقا. وتبلغ قيمة الجائزة سبعة ملايين درهم إماراتي (1.9 مليون دولار تقريبا) توزع بالتساوي على الفائزين في 9 فروع هي "شخصية العام الثقافية" و"الآداب" و"الثقافة العربية في اللغات الأخرى" و"الترجمة" و"أدب الطفل" و"الفنون والدراسات النقدية" و"المؤلف الشاب" و"التنمية وبناء الدولة" و"النشر والتقنيات الثقافية".

2281

| 11 يناير 2015

ثقافة وفنون alsharq
رحيل الأديب العالمي جارسيا ماركيز

توفي، اليوم الخميس، الروائي الكولومبي الحائز على جائزة نوبل جابرييل جارسيا ماركيز، في مكسيكو سيتي عن 87 عاما. وأكدت المتحدثة باسم أسرته فرناندا فاميليار، وفاة صاحب رواية "100 عام من العزلة"، على حسابها على تويتر. وخلبت روايات ماركيز عن الواقعية السحرية وقصصه القصيرة ألباب عشرات الملايين من القراء وعرفتهم على العاطفة، والخرافات، والعنف والمظالم في أمريكا اللاتينية. ويعد ماركيز، على نطاق واسع أكثر من كتب باللغة الإسبانية شعبية منذ ميجيل دي سرفانتس في القرن الـ17، وحقق جارسيا ماركيز مكانة أدبية مرموقة ولدت مقارنات بينه وبين مارك توين وتشارلز ديكنز. وتجاوزت مبيعات أعماله الأدبية أي مطبوعات أخرى كتبت بالإسبانية باستثناء الكتاب المقدس. وباعت روايته الملحمية "100 عام من العزلة" التي نشرت عام 1967 أكثر من 50 مليون نسخة في أكثر من 25 لغة.

239

| 17 أبريل 2014